"escrevi um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد كتبت
        
    • لقد كتبتُ
        
    • انا كتبت
        
    • ألفت كتاباً
        
    Escrevi um apelo sincero para acabarem com a campanha contra nós. Open Subtitles لقد كتبت لهم اعتذاراً قلبيا لهم لانهاء الحملة الموجه ضدنا
    Escrevi um blog sobre isso e recebi mesmo um comentário do actor que deu voz a Alex. TED لقد كتبت مدونة عن ذلك الصوت ولقد علق على هذا الموضوع ممثل هو اساس صوت أليكس
    Eu Escrevi um livro sobre isto. Eu vivo para ouvir. TED لقد كتبت كتاب كاملاً عن الصوت .. انا أعيش لكي استمع
    Escrevi um livro sobre o pânico moral do "sexting". TED لقد كتبت كتابًا عن الخوف الأخلاقي من إرسال المحتوى الجنسي.
    Eu Escrevi um poema sobre si. Open Subtitles أتدرين، لقد كتبتُ لكِ قصيدة أتودين سماعها؟
    Na verdade Escrevi um poema, quando tinha 16 anos. Open Subtitles ألم تفكري يوماً بكتابة الشعر ؟ بلى, في الواقع لقد كتبت قصيدة قصيدة واحدة عندما كنت في السادسة عشرة
    Eu Escrevi um livro e tinha esperança que me pudesse emprestar 7 biliões para o publicar. Open Subtitles و اضمن أنك لن ترفض ذلك كما ترى .. لقد كتبت كتاب الإغراء هذا
    É uma loucura, eu Escrevi um roteiro, andam a ver actrizes. Open Subtitles إنه جنون، لقد كتبت السيناريو ونقابل الممثلات، تعرفين
    Eu Escrevi um pedido de resgate a Biblioteca a pedir dois mil dólares, ou eu mataria as suas pratas. Open Subtitles علي أن أتبول لقد كتبت رسالة فدية للمكتبة مطالبا بقيمة 2000 دولار أو سوف أقتل الطاقم الفضي خاصتهم
    Eu Escrevi um romance, e não consigo escrever o segundo. Open Subtitles لقد كتبت رواية, ولا استطيع كتابة واحدة أخرى
    Eu realmente fui suspenso por uma semana porque Escrevi um relatório sobre um livro chamado "The Anarchist's Cookbook". Open Subtitles أنا موقوف عن العمل لدة اسبوع لقد كتبت تقريراً عن هذا الكتاب المسمى: "الفوضى أثناء الطبخ"
    Escrevi um texto sobre a história dos venenos para a aula de Química. Open Subtitles لقد كتبت ورقة عن تاريخ السموم في صف مادة الكيمياء؟
    Bem, eu Escrevi um relatório em 1991 com a teoria de que serias derrubado por alguém, alguém cujas políticas nunca estariam centralizadas, como estão as tuas. Open Subtitles لقد كتبت تقرير في عام 91 بأنه من الممكن ان يتم إيقاظك من قبل شخص شخص ما سياسته لن تدخله في قلب الأحدث مثلك
    Comecei a escrever o meu número de telefone verdadeiro num pedaço de papel e amarrotei-o e Escrevi um falso. Open Subtitles لقد كتبت رقمى الحقيقى على قطعة ورق ثم طويته و كتبت رقم زائف مكانه
    Escrevi um artigo sobre uniformes para a escola e ela meteu morangos no meu iogurte. Open Subtitles لقد كتبت عن الازياء بالمدرسة ولقد وضعت فروالة بالزبادي الخاص بي
    Escrevi um blog sobre perfumes. Está no meu site. Devia ler. Open Subtitles لقد كتبت موضوعاً عن العطور والشخصيات في موقعي الالكتروني، عليكِ أن تلقي نظرة عليه
    O que vamos dizer. Só Escrevi um romance há 40 anos. Nem se consegue encontrar, mais. Open Subtitles لقد كتبت رواية وحيدة قبل 40 سنة و من المستحيل أن..
    Meritíssima, Escrevi um artigo sobre linguagem de aprendizagem como sistema de alivio de tensão para o Conselho Norte Americano dos Médicos de Saúde Mental. Open Subtitles حضرة القاضية لقد كتبت مقالة عن تعلم اللغة كنظام لتحرير التوتر للجنة أطباء الصحة العقلية في أمريكا الشمالية
    Escrevi um relatório sobre os costumes e tradições destes países, caso ajude. Open Subtitles لقد كتبتُ تقريراً عن العادات التاريخيّة والتقاليد لهذه الأمم، لو يُمكن لهذا تقديم العون.
    Escrevi um romance e apaixonei-me pela minha editora, Lindsey. Open Subtitles انا كتبت رواية ووقعت في حب محررتي, ليندزي
    Escrevi um livro sobre ela e ilustrei-o. Ruby ensinou-me ete tipo de coisas. TED ثم ألفت كتاباً حولها ووضعت رسومات فيه والأشياء التي علمتني إياها روبي كانت على هذا الشكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus