Depois, escureceu, e conheci uma miúda que tentou acusar-me... | Open Subtitles | ثمّ حلّ الظلام و التقيت تلك القتاة الروحانيّة اللّتي حاولت أن تغريني. |
Já escureceu lá fora? | Open Subtitles | -هل حلّ الظلام تماماً بالخارج ؟ -أجل |
Quando escureceu, dei uma volta. Trouxeste a sanduíche que pedi? | Open Subtitles | عندما حل الظلام خرجت لأتمشى هل أحضرتى الساندويتش الذى طلبته ؟ |
Já escureceu e não tivemos noticias do David. | Open Subtitles | لقد حل الظلام الآن لن نسمع شيئاً من ديفيد |
E uma nuvem terrível cobriu o sol, e escureceu os céus sobre o navio de Sinbad, transformando o dia em noite. | Open Subtitles | ... وغطت غيامة فظيعة ضوء الشمس ... وأظلمت السماء فوق السفينة وتحول النهار إلى الليل |
Já escureceu. Não o vamos encontrar agora. | Open Subtitles | لقد حل الظلام ولن نعثر عليهم الآن |
E a 2 de Setembro de 2008, escureceu às 19:25. | Open Subtitles | وفي الثاني من تشرين الأول عـ(٢٠٠٨)ـام حل الظلام في الــ(١٩: ٢٥)ــاعة |
"O céu escureceu e um ligeiro ruído foi ouvido no ar. | Open Subtitles | وأظلمت السماء وأصدرت صوت قرقعة منخفض " يسمع فى الهواء " |
Fez-se tarde... escureceu... começou a fazer frio... e adoeci. | Open Subtitles | ثم تأخر الوقت... وأظلمت السماء. |