"escutas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنصت
        
    • التنصّت
        
    • تستمع
        
    • تنصّت
        
    • تصنت
        
    • تصنّت
        
    • تجسس
        
    • أجهزة التنصت
        
    • أسلاك
        
    • الأسلاك
        
    • للتنصت
        
    • تستمعين
        
    • سلكاً
        
    • تنصتنا
        
    • البقّ
        
    Sabes aquela do profissional de escutas que era tão maricas que só conseguia armadilhar telefones de princesas? Open Subtitles هل سمعت عن زارع أجهزة التنصت الذي تنصت على هاتف أميرة؟
    O seu fato terá escutas. Conhecem-lhe os hábitos. Open Subtitles سيتم تزويد بزتك بأجهزة تنصت إنهم يعرفون عاداتك
    As escutas estão mortas. O microfone no clube é inútil. Open Subtitles أجهزة التنصّت معطّلة وتلك التي في الملهى عديمة الجدوى
    Pai, antes de me punir porque não me escutas? Open Subtitles أبي, لماذا لا تستمع إليّ قبل أن تعاقبني؟
    Agora, tenho escutas, clones de pagers e autorizações por todos os lados. Open Subtitles والآن لديّ أجهزة تنصّت وأجهزة طنّانة بديلة وعدد هائل من الشهادات الخطية
    Verifiquem se ele tem armas, e certifiquem-se que não tem escutas. Open Subtitles فتشه بحثاً عن أسلحة وتأكد أنه لا يرتدي جهاز تصنت
    Entretanto, tem 24 horas de escutas para transcrever. Open Subtitles في هذه الأثناء، عندك 24 ساعة شريط تصنّت على الهاتف للنسخ.
    Sr. Juiz, estas circunstâncias de que fala... incluem escutas ilegais e provas forjadas. Open Subtitles سيدي. الملابسات التي تتحدث عنها تتضمن تنصت غبر مشروع وأدلة ملفقة
    Eles procuraram por escutas quando chegamos. Open Subtitles لقد قاموا بالتاكد من عدم وجود اجهزة تنصت عندما وصلنا
    Tudo bem. Então instala por favor escutas, sensores de movimento e monitores... no carro de Higuchi, em vez de na casa dele. Open Subtitles في تلك الحالة، ضعي أجهزة تنصت وآلات تصوير في سيارة هيغوتشي عوضًا عن منزله
    Se as escutas não derem em nada, ele poderá apresentar todos os casos que tem. Open Subtitles وإذا لم يعطنا التنصّت قضية يمكنه اتهامهم بالجرائم التي يريدها
    Estou a tentar fazer escutas aos telemóveis da gente dele. Open Subtitles أحاول التنصّت على هواتف أفراده .بأسرع ما يمكن
    Disse-te para comeres mais, mas nunca me escutas. Open Subtitles دائما انصحك بان تأكل جيدا ولكنك لا تستمع ابدا
    Olhem isto. Anotações feitas enquanto ouvia as escutas. Open Subtitles أنظر إلى هذا ملاحظات تمّ أخذها بينما كانت تستمع إلى أجهزة التنصّت
    Este caso precisa de informadores, de vigilância a longo prazo, e acabará por precisar de escutas. Open Subtitles تحتاج هذه القضية إلى مخبرين ومراقبة على المدى الطويل وإلى أجهزة تنصّت
    Pensei que ele tivesse posto escutas aqui e então comecei a vasculhar. Open Subtitles بطريقة غير مباشرة ، كنت أبحث عن جهاز تصنت
    Eu vi-o a pôr escutas nos meus candeeiros. Open Subtitles شاهدته يدس جهاز تصنّت في مأخذ التيار اخفض صوتك
    Os Xerifes não têm poder para colocar escutas na sala da enfermaria. Open Subtitles العمدة لا يملك ما يكفي لوضع اداة تجسس في مشفى السجن
    A equipa estará preparada para pôr as escutas já amanhã. Open Subtitles الفريق سيكون جاهزا لزرع أجهزة التنصت في المكان غدا
    Desculpa, amigo. Vê, não há escutas. Open Subtitles يا الهي أنا آسف يا أخي أرأيت لا يوجد أسلاك
    A vigilância era feita manualmente e as escutas ligadas à mão. TED وكانت المراقبات يدوياً وكانت الأسلاك موصولة باليد.
    As escutas eram feitas ao presidente dos Democratas? Open Subtitles هل هناك أي دليل انهم كانو يخططون للتنصت على رئيس الحزب الديموقراطي؟
    Acho que não escutas o que digo. Open Subtitles -ألا ترين؟ أشعر كأنكِ لا تستمعين إلي ما أقوله
    Tenho de me certificar de que não trazes armas ou escutas, certo? Open Subtitles علي التأكد من أنك لا تملكين سلاحا أو سلكاً , قومي بذلك ؟
    E há mais dois nomes nos Desaparecidos que aparecem nas nossas escutas deste ano. Open Subtitles وهناك إسمين آخرين ضمن ملفات المفقودين ظهرت في تسجيلات تنصتنا بداية العام
    Irão ocultá-los em toda a "Casa das escutas". Open Subtitles أنت تستطيع إخفائهم في كافة أنحاء منزل البقّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus