"esfolar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سلخ
        
    • لسلخ
        
    • السلخ
        
    • بسلخ
        
    • تسلخ
        
    • أسلخ
        
    Não, e aquilo que ele te disse acerca de esfolar esquilos... Open Subtitles لا، ما الذي كان يقوله لكِ بخصوص سلخ السناجب
    Estou a tentar descobrir quem é que anda a esfolar pessoas, não a tentar fazer uma intervenção. Open Subtitles أحاول إيجاد المسؤول عن سلخ الناس، لا تدبير تدخّل لإصلاح الحال
    Não encontrou nenhuma arma bastante afiada para esfolar o animal, até que a deusa Atena lhe sugeriu usar uma das garras do leão. TED لكن "هرقل" لم يجد أداة حادة بما فيه الكفاية لسلخ الوحش، حتى اقترحت العظيمة "أثنيا" أن يستخدم أحد مخالب الأسد ذاته.
    Desfruta da vantagem, enquanto estás com ela, porque acho que vais descobrir... que existe mais que uma maneira de esfolar um autor. Open Subtitles استمتع بالسلطة طالما أنّها متاحة لك لأنّي أظنّك ستجد أنّ هناك أكثر مِنْ طريقة لسلخ مؤلّف
    Não conseguia lidar com o esfolar e a estripação. Open Subtitles لا أستطيع تحمّل كلّ ذلك السلخ وإخراج الأحشاء.
    Bem, Ace, parece que ainda há gente estranha no bosque, a esfolar pessoas e a livrarem-se delas. Open Subtitles حسنا، على ما يبدو أيس لازال هناك البعض من غريبي الأطوار هناك يعيشون في الغابة يقومون بسلخ الناس و القائهم في الخليج
    Como lutar, copular, esfolar animais e essas coisas. Open Subtitles كيف تقاتل و تنكح النساء و تسلخ الحيوانات و هكذا
    Deve ter ficado assim quando estive a esfolar os esquilos. Open Subtitles ...أوه حسناً أنا بالتأكيد حصلت على ذلك حينما كنت أسلخ السناجب
    Se consigo esfolar um cervo em menos de cinco minutos, Open Subtitles إذا كان بإمكاني سلخ بغل الأيل في أقل من عشر دقائق
    É bom que não te torne a ouvir falar em esfolar um "V". Open Subtitles أفضّل ألّا تتكلم أبداً عن سلخ زائر ثانيةً
    A tua maneira de esfolar coelhos é mais rápida que a minha. Open Subtitles إن طريقتكِ في سلخ الأرنب أسرع من طريقتي.
    Parece uma cabana de esfolar crocodilos. Open Subtitles يبدوا أنه يستريح من سلخ التماسيح طوال الصيف
    Eu vou descobrir mesmo que para isso tenho que te esfolar com um garfo sem corte, portanto onde foste buscar isso? Open Subtitles سأعرف، حتى إذا اضطررت إلى سلخ جلدكِ من جسدك بشوكة غير حادة من أين حصلتِ عليها؟ وجدتها
    O meu pai proibiu o esfolar no Norte. Open Subtitles ليس لديه أسرار" حظر والدي سلخ الرجال في الشمال
    Até tem aqui um acessório para esfolar coelhos. Open Subtitles حتى إنه لدي أداة هنا لسلخ جلد الأرانب
    Avó Pinguindolina dizia: "Há 9 maneiras de esfolar um gato"... Open Subtitles الجدّة بينجويندولين اعتادت ان تقول، "هناك 9 طرق لسلخ قطة"
    Há mais de uma maneira de esfolar um gato real. Open Subtitles هناك أكثر من طريقة لسلخ قط ملكي
    Muito bem... Há várias maneiras de esfolar um gato. Open Subtitles أوه،حسنا،هناك أكثر من طريقه لسلخ قطّة.
    Temos muito para esfolar antes de anoitecer. Open Subtitles أمامنا الكثير من السلخ للقيام به قبل الغروب
    Infelizmente, fiquei sem dinheiro e não pude imprimir os capítulos sobre estripar e esfolar. Open Subtitles لسوء الحظ نفذت مني النقود لذا لم أستطع أن أطبع الفصول حول التقشير و السلخ
    Era conhecido por esfolar as vítimas... e usar a pele deles. Open Subtitles والمعروف بسلخ ضحاياه وارتداء جلودهم
    Se tivesses a certeza de que estou a mentir. De que precisavas de me esfolar para me arrancares informações. Open Subtitles إذا أقنعت نفسك بأنى أكذب ، وأنك تريد أن تسلخ جلدى لتحصل على المعلومات منى
    E eu vou poder esfolar um crocodilo. Open Subtitles و بإمكاني أنْ أسلخ تمساحاً مِن أجلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus