Ficou com o seu epicôndilo e fémur esquerdo esmagados, não foi? | Open Subtitles | إلتهاب العنق اليساري على الفخذ قد سحق أليس كذلك ؟ |
Os anéis cartilaginosos da traqueia estão esmagados. | Open Subtitles | الحلقات الغضروفية للقصبة الهوائية محطمة مرحباً أيها الطبيب |
Nós somos mártires, e vocês são só tomates esmagados | Open Subtitles | نحن الشهداء و أنتم كـ حبات طماطم مسحوقة |
esmagados pelo poderio industrial do Norte, estão à beira da derrota. | Open Subtitles | تمَّ سحقهم بواسطة القوة الصناعية للشمال إنهم على شفا الهزيمة |
É feito à base de tomate pulverizado, esmagado, esmigalhado, de tomates esmagados até mais não. | TED | حسنًا، إنه مصنوع من الطماطم، المحطمة، المسحوقة، فالطماطم سحقت بالكامل. |
Escuta, não vamos morrer esmagados nesta Cúpula porque fiz asneira ao livrar-me daquele ovo. | Open Subtitles | اسمعي، لن نُسحق عن طريق هذه القبّة لأنّي أخفقتُ ورميتُ تلك البيضة. |
Podemos lutar contra Ele e ser esmagados, ou podemo-nos submeter. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نحاربه ونسحق أو نستسلم له |
Nós quase morremos esmagados. | Open Subtitles | لقد خرجنا تواً وكدنا نسحق حتى الموت |
Nós estamos literalmente a horas de sermos esmagados até à morte. | Open Subtitles | إننا نبعد حرفياً بضع ساعاتٍ من التعرّض للسحق حتى الموت. |
Plantadores de bananas esmagados por grandes corporações. | Open Subtitles | ومزارع الموز بالكاريبى تم سحقها بواسطة الشركات الكبرى |
Laringe, esófago e o osso hióide foram esmagados como giz. | Open Subtitles | الحنجرة و المريء تم تحطيمهم مثل الطباشير |
Febre tifoide, gangrena, membros esmagados que não saram. | Open Subtitles | حمّى التيفود والغرغرينا والأوصال المسحوقة التي لا يمكن علاجها |
Quando os seus inimigos foram esmagados e o seu trono de novo seguro, deu-me este presente. | Open Subtitles | وعندما تم سحق أعدائه وكان عرشه آمنا مرة أخرى ، صنع لى هذه الهدية |
Por exemplo, teres os teus dedos esmagados na porta do carro. | Open Subtitles | على سبيل المثال، سحق أصابعك بواسطة باب السيارة |
E o meu crânio está esmagado, e a minha clavícula está esmagada, todas, excepto duas das minhas costelas, a minha pélvis e ambos os braços. Estão todos esmagados, mas ainda se sente a pulsação. | TED | وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمةً أيضاً ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. جميعها كانت محطمةً ، ولكن كان لايزال هناك نبض. |
A maioria dos ossos dele parecem ter sido esmagados. | Open Subtitles | معظم عظام جسمه تبدو محطمة الآن |
Aqui o sabonete parece 15 mini sabonetes esmagados e embrulhados em cabelo. | Open Subtitles | الصابون هنا و كأنّه 15 صابونة صغيرة مسحوقة مع بعضها و مغلّفة بالشعر. |
Molly Abrams. Molly, este top está apertado. Os meus seios ficam esmagados. | Open Subtitles | هذه الصدرية ضيّقة جدا صدوري تصبح مسحوقة |
Estavam a ser esmagados fosse como fosse, não estavam? | Open Subtitles | حسنا، كان يجري سحقهم على أي حال، أليس كذلك؟ |
Morriam de ferimentos — a marrada dum boi, um tiro no campo da batalha, esmagados numa das novas fábricas da Revolução Industrial — e quase sempre de infeções, que acabavam o que esses ferimentos tinham começado. | TED | ماتوا من إصابات-- كاصطدام ثور بهم، أو تعرضهم لإصابة في معركة، أو وقع سحقهم في أحد المصانع الجديدة في الثورة الصناعية و في أغلب الأحيان من عدوى لتنهي ما بدأته تلك الاصابات. |
É, parece que os ossos foram sistematicamente esmagados. | Open Subtitles | نعم، على ما يبدو أن العظام قد سحقت بشكل منهجي |
Ou arriscamos ou morremos esmagados aqui dentro. | Open Subtitles | حسناً، إمّا أن نأخذ تلك المُخاطرة أو نُسحق هُنا حتى الموت. |
Como se tivesse alguma hipótese... Antes que sejamos esmagados | Open Subtitles | ...كما أنك ستحصلين على الفرصه قبل تحطيمنا |