Fracturas articulares, uma lesão na frente do crânio esmagou a parte posterior. | Open Subtitles | الكسور المفصلية في مقدمة الجمجمة سحقت الجزء الخلفي منها |
Durante 2000 anos a Igreja despejou opressão e atrocidade sobre a humanidade esmagou paixões e ideais indiscriminadamente, tudo em nome do seu Deus vivo. | Open Subtitles | .. طيلة ألفي عام .. مارست الكنيسة الإضطهاد والوحشية ضد الناس .. سحقت مشاعرهم وأفكارهم المماثلة .. |
Eu, Galvatron, esmagar-te-ei tal como Megatron esmagou o Prime. | Open Subtitles | انا جالفاترون ساسحققك كما سحق ميجاترون برايم |
É impressão minha ou alguma coisa lhe esmagou as pernas, Doutor? | Open Subtitles | دكتور هل يخال لي فقط أم شخص سحق قدميه ؟ |
Quando ele ligou o motor, claro que esmagou as válvulas, amassou o equipamento e rachou o carburador novinho. | Open Subtitles | لذلك ، عندما شغل المحرك ، بالطبع حطم الصمامات قوس بعض القضبان .. وشرخ الكامة الجديدة |
Alguém lhe esmagou os dedos, forçando-a a soltar-se. | Open Subtitles | حيث حطم شخص ما أصابعها، مما إضطرّها لتركه |
Contou-te que uma bala esmagou a vertébra T-9 do meu pai? | Open Subtitles | هل أخبرك بالرصاصة التي هشمت الفقرة التاسعة بظهر أبي؟ |
Estas escoriações na garganta da vítima mostram onde o golpe fatal esmagou a laringe. | Open Subtitles | هذه سحجات على حنجرة الضحية تشير حيث سحقت ضربة قاتلة حنجرته. |
Ao longo de 2000 anos a Igreja exerceu opressão e atrocidades contra a Humanidade esmagou a paixão e o ideal, tudo em nome do seu Deus ambulante. | Open Subtitles | .. طيلة ألفي عام .. مارست الكنيسة الإضطهاد والوحشية ضد الناس .. سحقت مشاعرهم وأفكارهم المماثلة .. |
Esperem, e uma vez, esmagou um comprimido de dieta e deitou-o no champanhe de outra manequim. | Open Subtitles | انتظروا ، في هذا الوقت، سحقت الحبة قليلة السكر وأسقطتها في الشمبانيا للعارضة الأخرى |
O agressor de 1,60m esmagou o peito do menino, sufocou-o, e, finalmente, imputou-lhe uma morte tortuosa ao enterrá-lo vivo. | Open Subtitles | المهاجمة ذات الـ162 سنتيمتراً.. سحقت صدر الفتى.. وخنقته |
Uma única pancada descendente, que lhe esmagou o crânio. | Open Subtitles | كانت ضربة واحدة للأسفل. سحقت مقدمة الجمجمة |
Exactamente o mesmo ambiente que forjou o irmão mais velho em guerreiro e esmagou o outro. | Open Subtitles | فكما ترين نفس البيئة التي حولت الأخ الأكبر إلي مقاتل هي نفسها من سحقت الأخ الأصغر |
Ao homem que me destroçou o coração, esmagou a alma, destruiu a vida, e arruinou toda e qualquer hipótese de felicidade! | Open Subtitles | إليكم نخب الرجل الذي حطّم قلبي و سحق روحي و دمّر حياتي |
O hematoma esmagou os nervos inferiores da coluna, mas não os rompeu, ou seja, está propenso a danos maiores. | Open Subtitles | ورم دموي سحق الأعصاب في العمود الفقري السفلي الخاص بك لكنها لم تقطعهم وهو ما يعني أنها لا تزال عرضة إلى مزيد من الضرر |
Bom, primeiro que tudo parece que ele é uma ela, e alguma coisa lhe esmagou as pernas. | Open Subtitles | أولاً إنها فتاة وشخص سحق ساقيها |
Por isso, antes de rebentar com os miolos, pegou num martelo e esmagou ambas as mãos. | Open Subtitles | قبل أن ينفجر دماغه من التفكير أخذ مطرقة و حطم يديه |
Ele esmagou tudo, e depois entrou nas lojas de grão! | Open Subtitles | حطم كل شئ وبعد ذلك دخل مخازن الحبوب |
E Filadelfia esmagou Pittsburg, por 23-10. | Open Subtitles | حطم انديانا بيتسبرغ 23 مقابل 10 |
"Sou um coitado viciado que esmagou a cabeça de um amigo". | Open Subtitles | " أنا مدمن خاسر، قد هشمت رأس صديقي" |
Ele morreu num acidente de viação quando um autómato invisual o esmagou. | Open Subtitles | لقد قُتل في حادث عندما قام رجل آلي ليست له قدرة على الرؤية بسحقه |
Ele escorregou numa rocha e esmagou a própria cabeça enquanto estava em cima de um técnico de comportamento. | Open Subtitles | لقد انزلق على صخرة لعينة وسحق رأسه بها، بينما كان واقفاً أمام موظّف من قسم السلوك. |