"esmagou" - Traduction Portugais en Arabe

    • سحقت
        
    • سحق
        
    • حطم
        
    • هشمت
        
    • بسحقه
        
    • وسحق
        
    Fracturas articulares, uma lesão na frente do crânio esmagou a parte posterior. Open Subtitles الكسور المفصلية في مقدمة الجمجمة سحقت الجزء الخلفي منها
    Durante 2000 anos a Igreja despejou opressão e atrocidade sobre a humanidade esmagou paixões e ideais indiscriminadamente, tudo em nome do seu Deus vivo. Open Subtitles .. طيلة ألفي عام .. مارست الكنيسة الإضطهاد والوحشية ضد الناس .. سحقت مشاعرهم وأفكارهم المماثلة ..
    Eu, Galvatron, esmagar-te-ei tal como Megatron esmagou o Prime. Open Subtitles انا جالفاترون ساسحققك كما سحق ميجاترون برايم
    É impressão minha ou alguma coisa lhe esmagou as pernas, Doutor? Open Subtitles دكتور هل يخال لي فقط أم شخص سحق قدميه ؟
    Quando ele ligou o motor, claro que esmagou as válvulas, amassou o equipamento e rachou o carburador novinho. Open Subtitles لذلك ، عندما شغل المحرك ، بالطبع حطم الصمامات قوس بعض القضبان .. وشرخ الكامة الجديدة
    Alguém lhe esmagou os dedos, forçando-a a soltar-se. Open Subtitles حيث حطم شخص ما أصابعها، مما إضطرّها لتركه
    Contou-te que uma bala esmagou a vertébra T-9 do meu pai? Open Subtitles هل أخبرك بالرصاصة التي هشمت الفقرة التاسعة بظهر أبي؟
    Estas escoriações na garganta da vítima mostram onde o golpe fatal esmagou a laringe. Open Subtitles هذه سحجات على حنجرة الضحية تشير حيث سحقت ضربة قاتلة حنجرته.
    Ao longo de 2000 anos a Igreja exerceu opressão e atrocidades contra a Humanidade esmagou a paixão e o ideal, tudo em nome do seu Deus ambulante. Open Subtitles .. طيلة ألفي عام .. مارست الكنيسة الإضطهاد والوحشية ضد الناس .. سحقت مشاعرهم وأفكارهم المماثلة ..
    Esperem, e uma vez, esmagou um comprimido de dieta e deitou-o no champanhe de outra manequim. Open Subtitles انتظروا ، في هذا الوقت، سحقت الحبة قليلة السكر وأسقطتها في الشمبانيا للعارضة الأخرى
    O agressor de 1,60m esmagou o peito do menino, sufocou-o, e, finalmente, imputou-lhe uma morte tortuosa ao enterrá-lo vivo. Open Subtitles المهاجمة ذات الـ162 سنتيمتراً.. سحقت صدر الفتى.. وخنقته
    Uma única pancada descendente, que lhe esmagou o crânio. Open Subtitles كانت ضربة واحدة للأسفل. سحقت مقدمة الجمجمة
    Exactamente o mesmo ambiente que forjou o irmão mais velho em guerreiro e esmagou o outro. Open Subtitles فكما ترين نفس البيئة التي حولت الأخ الأكبر إلي مقاتل هي نفسها من سحقت الأخ الأصغر
    Ao homem que me destroçou o coração, esmagou a alma, destruiu a vida, e arruinou toda e qualquer hipótese de felicidade! Open Subtitles إليكم نخب الرجل الذي حطّم قلبي و سحق روحي و دمّر حياتي
    O hematoma esmagou os nervos inferiores da coluna, mas não os rompeu, ou seja, está propenso a danos maiores. Open Subtitles ورم دموي سحق الأعصاب في العمود الفقري السفلي الخاص بك لكنها لم تقطعهم وهو ما يعني أنها لا تزال عرضة إلى مزيد من الضرر
    Bom, primeiro que tudo parece que ele é uma ela, e alguma coisa lhe esmagou as pernas. Open Subtitles أولاً إنها فتاة وشخص سحق ساقيها
    Por isso, antes de rebentar com os miolos, pegou num martelo e esmagou ambas as mãos. Open Subtitles قبل أن ينفجر دماغه من التفكير أخذ مطرقة و حطم يديه
    Ele esmagou tudo, e depois entrou nas lojas de grão! Open Subtitles حطم كل شئ وبعد ذلك دخل مخازن الحبوب
    E Filadelfia esmagou Pittsburg, por 23-10. Open Subtitles حطم انديانا بيتسبرغ 23 مقابل 10
    "Sou um coitado viciado que esmagou a cabeça de um amigo". Open Subtitles " أنا مدمن خاسر، قد هشمت رأس صديقي"
    Ele morreu num acidente de viação quando um autómato invisual o esmagou. Open Subtitles لقد قُتل في حادث عندما قام رجل آلي ليست له قدرة على الرؤية بسحقه
    Ele escorregou numa rocha e esmagou a própria cabeça enquanto estava em cima de um técnico de comportamento. Open Subtitles لقد انزلق على صخرة لعينة وسحق رأسه بها، بينما كان واقفاً أمام موظّف من قسم السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus