Há só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. | TED | هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم. |
Tal como as estradas na terra, estas estradas espaciais têm uma capacidade máxima de tráfego para poderem sustentar operações espaciais seguras. | TED | و كما هو الحالُ في الأرض، تستطيع هذه الطرقُ استيعابَ حدٍ معيّنٍ لحركةِ المرور لتأمينِ سلامةِ العمليّات في الفضاء. |
Quero que vistam os vossos fatos espaciais e despressurizem a vossa cabina. | Open Subtitles | أريدكم أن تلبسوا ملابس الفضاء و تقللو من ضغط غرفة القيادة |
"Têm que confiar nas pessoas, com estes fatos espaciais, para isso". | TED | يجب أن تثق في أولئك الغرباء ذوو البدل الفضائية لدفنهم. |
É uma tecnologia assente, foi usada nas missões espaciais Apollo, | TED | وهذه تكنولوجيا معترف بها: كانت فى بعثات أبولو الفضائية. |
Também precisamos de arranjar leis e políticas espaciais complexas. | TED | هناك أيضا قوانين وسياسات فضاء معقدة يجب علينا تنسيقها. |
Imaginem se vocês, enquanto alunos do secundário tivessem o satélite por uma semana e fizessem experiências espaciais com ele. | TED | لذا تخيل، إذا كنت كمدرسة ثانوية لتمتلك القمر الصناعي لمدة أسبوع و يمكنك عمل تجارب فضائية باستخدامه. |
Vamos combater monstros espaciais e ensinar mulheres extraterrestres a amar? | Open Subtitles | هل سنجوب الفضاء لمحاربة الوحوش وتعليم النساء الفضائيات الغرام؟ |
- O maior obstáculo às viagens espaciais é a desmineralização óssea. | Open Subtitles | المانع الرئيسي لرحلات الفضاء طويلة الأمد هو فقدان التمعدن العظمي |
Não. Estava ocupado a ver as naves espaciais, pela minha janela. | Open Subtitles | كنت مشغولا قليلا تبحث في سفن الفضاء خارج نافذة بلدي. |
Não deviam estar a falar de coisas espaciais em vez de cães? | Open Subtitles | ألا يجب أن تتحدثوا يارفاق عن أمور الفضاء بدلاً من الكلاب؟ |
Um dos nossos heróis espaciais na verdade cometeu assassínio? | Open Subtitles | هل قام أحد أبطال الفضاء بإرتكاب جريمة حقاً؟ |
Estamos a monitorizar a actividade em todos os satélites espaciais que temos. | Open Subtitles | نراقب التحركات فى اعماق الفضاء من خلال كل قمر صناعي لدينا |
(Risos) Se existisse, isso mudaria todo o futuro "design" das naves espaciais | TED | إذا اوجدت ، فإنها ستغيير كل تصاميم المركبات الفضائية في المستقبل ، والتخطيط للبعثات الفضاء. |
A sua extrema sensibilidade torna-os candidatos para detetar as ondas gravitacionais em futuros detetores espaciais. | TED | تميُزها بحساسية هائلة تجعلها مرشحة لاستخدامها في الكشف عن موجات الجاذبية في أجهزة الكشف الفضائية المستقبلية. |
Começaram a isolar-se das pessoas que viam com fatos espaciais, — como lhes chamam — que tinham vindo ajudá-los. | TED | بدأوا بالنفور من أصحاب البذات الفضائية الذين يرونهم، كما أطقوا عليهم، الذين أتوا لمساعدتهم. |
Na verdade, orbitamos o cometa usando métodos invulgares para naves espaciais. | TED | في الحقيقة، فقد قمنا بالدوران حول المذنب باستخدام شيء لا نقوم بفعله عادة باستخدام المركبة الفضائية. |
Imaginem que são exploradores espaciais num planeta distante, à procura de extraterrestres. | TED | تخيل بأنك مستكشف فضاء وصل لتوه الى كوكب بعيد ، يبحث عن المخلوقات الفضائية. |
Contámos com quatro naves espaciais, duas à volta de Marte, duas na sua superfície — um sucesso extraordinário. | TED | بواسطة أربع مركبات فضائية .. إثنان منها دارت حول الكوكب وإثنان هبطت عليه كان إنجازاً رائعاً |
Espartanos, serão largados nas plataformas espaciais de Eridanus II. | Open Subtitles | أيها الجنود ، سيتم إلقاءكم على الميناء الفضائي |
Neste caso, mostro-vos um "robogami" que está a segurar em detritos espaciais. | TED | وفي هذه الحالة، أظهر روبوغامي وهو يحمل حطام فضائي. |
Não tem amigos reais, da idade dele, amigos que não sejam marines espaciais. | Open Subtitles | ليس لديه أصدقاء في عمره، و ليسوا جنود فضائيين |
É um vestígio de quando as pessoas costumavam pensar em oratória e retórica neste tipo de termos espaciais. | TED | وهذا من بقايا الزمن حين كان الناس يفكرون بفن الخطابة والبلاغة في هذه الأنواع من الحيثية المكانية |
nem cinco, nem seis. Por fim, podemos estudar as equações, e mostrar que só funcionam num universo que tenha 10 dimensões espaciais e uma dimensão temporal. | TED | أخيرا، يمكنك دراسة المعادلات، و التي تظهر أن النظرية صحيحة فقط في كون ذو عشرة أبعاد مكانية و بعد زماني واحد. |
Há milhares de alienígenas sugadores de vida em naves espaciais avançadas a caminho para nos destruírem e nós temos 200 pessoas, na maioria cientistas que nunca dispararam uma arma. | Open Subtitles | هنالك عده الاف من الفضائين فى سفنهم المتطوره قادمون لتدميرنا و نحن لدينا 200 فرد اغلبهم من العلماء ممن لم يطلقو نار فى حياتهم من قبل |
- Pois, e quem é que tem tomates espaciais? | Open Subtitles | أجل، ومن لديه خصيتان فضائيتان |