Nestas pedras fósseis há animais espantosos. | TED | في تلك الصخور الحفرية هي بعض الحيوانات المدهشة. |
Este é um dos animais mais espantosos à face da Terra. | TED | هذا أحد أكثر الحيوانات المدهشة على وجه الأرض |
Existem agora 13 Acordos de Impacto Social na Grã-Bretanha, e espantosos níveis de interesse por esta ideia em todo o mundo. | TED | وهناك الآن 13 السندات الأثر الاجتماعي في بريطانيا، ومستويات مذهلة من الاهتمام في هذه الفكرة في جميع أنحاء العالم. |
E os paralelos entre os eventos de 539 a.C. e 2003 e no ínterim são espantosos. | TED | وأوجه الشبه بين أحداث سنة 539 قبل الميلاد وسنة 2003 وما بينهما مذهلة. |
Sem dúvida, esses mundos seriam espantosos e espantosamente improváveis, mas não seriam o nosso mundo e não teriam a nossa História. | TED | لا شك في أن هذه العوالم مدهشة وغير واردة وبشكل مثير للدهشة، ولكنها لن تكون عالمنا ولن تحتوي على تاريخنا. |
Tenho tido a bênção na minha vida de ter trabalhado numa série de projetos espantosos. | TED | لقد انعم الله علي في حياتي اذ خولني ان اعمل على مجموعة من المشاريع المذهلة |
Vocês são espantosos. | Open Subtitles | أنت ناس مُدهِشون. |
e obtendo os terríveis e espantosos poderes do triângulo. | Open Subtitles | وهكذا يمكنهم نيل القوى المدهشة و الفظيعة لهذا المثلث. |
e obtendo os terríveis e espantosos poderes do triângulo. | Open Subtitles | وهكذا يمكنهم نيل القوى المدهشة و الفظيعة لهذا المثلث. |
Eu acredito que todos somos abençoados com dons e talentos espantosos. | Open Subtitles | وأعتقد بأن كلنا مباركون بالمواهب والمهارات المدهشة. |
(Risos) O que temos feito, essencialmente, é estudar a ciência, observar o comportamento. Já vimos mais de 2000 mortes destes animais espantosos. | TED | و جوهر ما قمنا به, هو اننا درسنا العلم , نظرنا للسلوك, لقد نظرنا ما يفوق 200 عملية افتراس بواسطة هذه الحيوانات المدهشة. |
Estes chimpanzés, a viver as suas complexas vidas sociais em estado selvagem, têm ajudado — mais do que qualquer outra coisa — a fazer-nos perceber que fazemos parte — não separados — dos espantosos animais com quem partilhamos o planeta. | TED | و رئيسيات الشمبانزي، تعيش حياتها الاجتماعية المعقدة في البرية، قد ساعدت-- أكثر من أي شئ آخر-- لندرك بأننا جزء من، وليس منفصلين عن تلك الحيوانات المدهشة التي نشاركها العيش على الكوكب. |
espantosos. Simplesmente cheios de pensamentos incríveis. | Open Subtitles | رائعة مليئة بالأفكار المدهشة |
Usando apenas simples interações, as colónias de formigas têm desempenhado feitos espantosos desde há mais de 130 milhões de anos. | TED | باستخدام التواصل البسيط فقط، تطبق مستعمرات النمل إنجازات مذهلة لأكثر من 130 مليون سنة. |
De certo modo, o senhor descobriu uma forma de criar lucros espantosos durante 20 anos. | TED | وجدت بطريقة ما وسيلة لتوفير عوائد مذهلة على مدى أكثر من عقدين. |
Fizemos o primeiro inquérito de saúde no Nepal que jamais tinha sido feito e o primeiro inquérito sobre a cegueira a nível do país, jamais feito. Tivemos resultados espantosos. | TED | وقمنا بعمل أول إستطلاع من نوعه في نيبال من أجل الصحة، وأول إستطلاع على مستوى دولة من نوعه، وحصلنا على نتائج مذهلة. |
Assim, os pinguins são atletas espantosos. | TED | إذن فالخلاصة هي أن طيور البطريق مخلوقات رياضية مدهشة |
Mas cientificamente, são espantosos porque são sentinelas. | TED | و لكن علمياً, هي مخلوقات مدهشة لأنها تعمل كحراس |
Temos também alguns objetos espantosos do Japão, centrados em torno do artesanato, chamados "Made in Japão". | TED | لدينا أيضًا أشياء مدهشة من اليابان، تتمحور حول الحرفية وتدعى "صنع في اليابان". |
Felizmente para nós vivemos numa época de progressos biomédicos espantosos. | TED | و لحسن حظنا, أننا نعيش في عصر تكنولوجيا الطب الحيوي المذهلة. |
Sim. e só que, quanto a mim, já ouvi falar imenso sobre esses eventos espantosos. Infelizmente, o meu meio e visual. | Open Subtitles | إنها فقط , سمعت عن تلك الاحداث المذهلة ولكن التصوير معدوم |
São espantosos. | Open Subtitles | هم مُدهِشون. |