Eu gosto de um restaurante sossegado, com espectáculos variados. | Open Subtitles | أحب أن يكون المطعم هادئا، مع بعض العروض الترفيهية. |
Dá-lhe acesso a todas as diversões, espectáculos e atracções. | Open Subtitles | هذا يشمل السماح لك بلعب جميع الألعاب ومشاهدة العروض الرائعة |
Devo fazer pelo menos uns 8 espectáculos por semana. | Open Subtitles | سأقوم على الأقل بثمانية عروض في الأسبوع الواحد |
Oito espectáculos por semana e mais duas matinês. | Open Subtitles | ثمانية عروض في الأسبوع واثنين من الحفلات النهارية |
Violações, sublevações, morte de gente inocente... cortes de gargantas, braços e pernas a serem dissecadas... eram espectáculos comuns nos guetos negros de LA. | Open Subtitles | اغتصابات، شغب، قتل أشخاص بريئين قطع أعناق، وفصل الأيدي والأرجل كانت كلها مشاهد منتشرة في أزقة السود في لوس أنجلس |
Eu trouxe um avião. Mais espectáculos, para compensar. | Open Subtitles | لذا أنا جلبت طائرة, نستطيع أن نضيف المزيد من العروض المختلفة |
Só pensávamos em espectáculos. | Open Subtitles | وكل ما كنا نتحدث عنه أو نفكر فيه هو العروض الأكبر |
Sim, bem, nós levamos estes espectáculos muito a sério aqui em East High. | Open Subtitles | حسناً, نحن ننظر إلى العروض في إيست هاي بشكل جاد |
Mas terias que esperar que ela volta-se a crescer, entre os espectáculos, então... | Open Subtitles | ولكن يجب ان تنتظر ان تنمو ثانيا بين العروض اذن.. |
Então quando os executivos desistem dos espectáculos, nós ficamos com os bilhetes. | Open Subtitles | لذا عندما يفسد الإداريين العروض نحن نحصل على التذاكر |
Esses espectáculos não costumam ser ao ar livre? | Open Subtitles | أليست هذه العروض تقام في الهواء الطلق أمام المياه؟ |
Havia exposições de cavalos e gado, mas não espectáculos a sério, se é que me percebe. | Open Subtitles | عروض خيل، عروض مواشي، ولكن لا عروض واقعية إن كنت تعلم ما أعني |
Parece que os espectáculos de animação estão por todo o lado. Ou estiveram, no ano passado. | Open Subtitles | يبدو أن عروض الرسوم المتحركة بكل مكان ، أو كانت بالعام الماضي |
Fazíamos seis espectáculos por dia. É muito vidro partido. | Open Subtitles | عملت لستة عروض , واكلت الكثير من الزجاج المكسور. |
- Não. Não te quero a dar um dos teus espectáculos estúpidos de ventríloquo. | Open Subtitles | آسفه لو لم أكن أريدك تقوم بإحدى عروض الدمى الغبية |
Mais três espectáculos. Devia vir assistir a um. | Open Subtitles | ثلاثة عروض أكثر، يجب أن تأتي تحقق من واحد. |
Em alguns casos especiais estas mudanças sazonais criam alguns dos maiores espectáculos de vida selvagem na Terra. | Open Subtitles | ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض |
Devias ter um daqueles espectáculos onde tu, uh, arranjavas as casas das pessoas. | Open Subtitles | يجب أن تقدم أحد هذه البرامج حيث، تصلح منازل الناس. |
Fazia pequenos espectáculos para ela. Pendurava um lençol como se fosse uma cortina e colocava uma cartola, e uma capa. | Open Subtitles | كنت أقوم بعروض صغيرة من أجلها أعلق ملاءة فراش كما لو أنها ستارة |
Dois espectáculos no fim de semana, e se tudo correr bem, pomo-lo em Londres na próxima segunda-feira. | Open Subtitles | عرضين في نهاية الأسبوع، وإن سارت بشكلٍ جيد، سنبدأ العرض في لندن يوم الاثنين القادم. |
Só quero ver um dos teus espectáculos, Ned. | Open Subtitles | اريد فقط ان ارى واحدا من من عروضك يا نيد |
- São só dois espectáculos. | Open Subtitles | هي فقط معرضان. - ني؟ |
Falto a muitos espectáculos. | Open Subtitles | أَتغيّبُ عن الكثير مِنْ المعارضِ. |
Já te chamaram de "rei dos espectáculos do buraco da fechadura". | Open Subtitles | إنه مشهور بلقب "ملك الاستعراضات الإباحية |
"e tentou convencer-me a entrar num dos seus novos espectáculos. | Open Subtitles | إنه منتج مسرحي، حاول إقناعي أن أشارك بإحدى عروضه الجديدة |