Dr. Bergman, estava a pensar, sabe, já que você é um espectador fiel, se podia pedir-lhe um favorzinho. | Open Subtitles | أيها الطبيب بيرجمان أتسائل بما أنك مشاهد مخلص هل لي بأن أطلب منك معروف؟ |
Ele descreve estar recostado, a ser um espectador das suas próprias acções, que há um eu observador e um eu participador. | Open Subtitles | وصف تراجعه، كونه مجرد مشاهد لأفعاله فهناك نفسه المراقبة ونفسه المشاركة. |
É mais uma coreografia da atenção do espectador. | TED | فهو أكثر شبهاً بالرقصة التي تجلب انتباه المشاهد. |
O espectador tem que ser capaz de ver o programa. | Open Subtitles | المشاهد يجب أن يكون قادرا على رؤية البرنامج |
Robert, quero saber o que ele disse. Não sou apenas um espectador. | Open Subtitles | أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج |
Um jogo que volta a pôr o construtor da casa no centro da maior compra da sua vida, elevando-o de espectador a jogador. | TED | لعبة تضع باني المنزل مرة أخرى في قلب أكبر عملية شراء في حياته، وتحوله من متفرج إلى لاعبٍ أساسي. |
Mas recuso-me a ser espectador da vida da minha filha. | Open Subtitles | لكني ارفض ان اكون مصغرا - لدور المتفرج في حياة ابنتي |
Felizmente, uma espectador fez uma filmagem. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أحد المارة أعطانا الصور بنفسه |
O PROGRAMA QUE SE SEGUE CONTÉM CENAS DE EXTREMA VIOLÊNCIA ACONSELHA-SE PRUDÊNCIA AO espectador | Open Subtitles | يحتوي البرنامج التالي على مشاهد عُنفٍ مُفرط, لذا وجب تنبيه المُشاهدين |
O PROGRAMA QUE SE SEGUE CONTÉM CENAS DE EXTREMA VIOLÊNCIA ACONSELHA-SE PRUDÊNCIA AO espectador | Open Subtitles | يحتوي البرنامج التالي على مشاهد عنيفة لذا وجب تنبيه المُشاهدين |
O PROGRAMA QUE SE SEGUE CONTÉM CENAS DE EXTREMA VIOLÊNCIA ACONSELHA-SE PRUDÊNCIA AO espectador | Open Subtitles | يحتوي البرنامج التالي على مشاهد عنيفة لذا وجب تنبيه المُشاهدين |
Não, não, sou só um espectador. Vamos lá! | Open Subtitles | لا, لا, إنني مجرد مشاهد |
Quê, só és um espectador? | Open Subtitles | هل أنت مشاهد فقط؟ |
E então, tal como a aranha, construo a minha teia, na esperança de atrair a atenção do espectador. | Open Subtitles | وهكذا, مثل هذا العنكبوت لقد بنيت شبكتى.. أملا في جذب عين المشاهد. |
No seu desejo de transcender o tempo e o lugar, ele escolhe uma paleta tão vívida que fica gravada na memória do espectador e permanece dentro dele para sempre. | Open Subtitles | في بحثه عن الصعود يختار إطار رائع بحيث يخترق ذهن المشاهد |
Membros nunca podem descobrir onde ou quem tu és na vida real, e se algum espectador aleatório reconhece-te, nós bloqueamos ou excluimos qualquer tentativa de transmição. | Open Subtitles | ويمكن لأعضاء أبدا معرفة أين أو من أنت في الحياة الحقيقية، وإذا كان بعض المشاهد عشوائي لا تعرف عليك، |
Pelo contrário, o que é surpreendente é um homem como eu poder ficar tantos anos a observar a vida como espectador antes de descobrir a sua força interior. | Open Subtitles | على العكس من ذلك، ما يثير الدهشة هو أن رجلا مثلي يمكن أن يبقى طيلة هذه السنوات يشاهد الحياة بصفة متفرج |
Fez-me sentir como se não estivesse ali como um mero espectador que se divertia com a miséria e a possível morte das outras pessoas. | Open Subtitles | شعرت انني أكثر من مجرد متفرج يستمتع بماسي الناس أو موتهم |
Podia ter sido um espectador ou uma testemunha, Monk. | Open Subtitles | هو كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ a متفرج أَو a شاهد، Monk. |
Como pode um espectador ser culpado? | Open Subtitles | كيف يكون المتفرج مذنباً؟ |
O espectador culpado. | Open Subtitles | المتفرج المذنب. |
Dois estão mortos, juntamente com um espectador e a mulher desapareceu. | Open Subtitles | اثنان منهما توفي إلى جانب أحد المارة والمرأة مفقودة |
Não! Porque não se pode ser espectador e ser culpado. | Open Subtitles | كلا، لأنك مستحيل أن تكون متفرجاً وتكون مذنباً. |
Olá, espectador vigilante. Como podemos ajudá-lo? | Open Subtitles | أهلاً مشاهدنا اليقظ، كيف نساعدك؟ |