"espera aí" - Traduction Portugais en Arabe

    • انتظر
        
    • مهلاً
        
    • انتظري
        
    • إنتظر
        
    • الإنتظار في الدقيقة
        
    • إنتظري
        
    • مهلا
        
    • أنتظر لحظة
        
    • تمهل
        
    • تمهلي
        
    • لحظة واحدة
        
    • انتظرى
        
    • تمهّل
        
    • انتظروا
        
    • أنتظري
        
    Espera aí. Percebes porque é que ele disse isso? Open Subtitles انتظر دقيقة، أفهمت لماذا قال له اقتل الكلب؟
    Espera aí.. há outra cápsula da experiencia do exército. Open Subtitles انتظر لحظة. هناك نسخة اخرى من تجربة الجيش.
    Espera aí. Open Subtitles مهلاً لحظة، تلك السيّارة ليست ملكي أصلاً
    Espera aí, seu hipócrita. E o Índio? Open Subtitles مهلاً أيها المنافقان اللعينان ماذا بشأن الهندي؟
    Espera aí. Quem colocou o barril aqui no mato? Open Subtitles انتظري ، من وضع برميل الجعة بين الأشجار؟
    Espera aí. estás zangado porque te contei ou por não ter contado? Open Subtitles إنتظر. هل أنت غاضب مني لأني إخبرتك أو لأني لم أخبرك؟
    Até à vista. Espera aí, Leonard. Vá lá, como podes não ir? Open Subtitles انتظر لحظة يا لينورد, بالله عليك كيف تستطيع أن لا تذهب؟
    Espera aí, amigo. Espera um pouco. Já te apanhei. Open Subtitles انتظر ثانية يارفيقي انتظر ثانيةً , أنا أحملك
    Espera aí, o que fazes em Beaumont, no Texas? Open Subtitles انتظر لحظة، ماذا تفعل في بومونت بولاية تكساس؟
    Espera aí. Dizes que ofereceu 100 Libras por cada? Open Subtitles انتظر لحظة لقد ذكرت أنه عرض 100 جنيه للمقعد الواحد ؟
    Ei, Espera aí! Vais muito depressa. Eu sou nova nisto. Open Subtitles مهلاً, إنتظر, أنت تتزلج بسرعة و أنا جديدة في هذا
    Espera aí. Esta mulher tem o peito transpirado. Open Subtitles مهلاً لحظة هذه المرأة بها تنفس تحققي منها
    Espera aí, como é que sabes que vai resultar? Open Subtitles مهلاً ، كيف تعلمين أن هذا سينجح ؟
    Tenho uma coisa para ti também. Aguenta. Espera aí. Open Subtitles لدي شيء لكِ أيضاً انتظري فقط، انتظري هنا
    Espera aí, não és a única que tem perguntas. Open Subtitles انتظري الآن لست انتِ الوحيدة التي لديها تساؤلات
    Espera aí! O que estavas a fazer numa festa daquelas? Open Subtitles إنتظر دقيقة ماذا كنت تفعل في مثل هذه الحفلة؟
    Espera aí. Open Subtitles حَسَناً. الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة.
    Espera aí, ele não tinha um caso. Ele era uma drag queen. Open Subtitles إنتظري لحظة، لم يكن يقيم علاقة غرامية، بل كان يتشبه بإمرأة.
    Espera aí, estás a acabar comigo, num programa de rádio, para ganhares uns bilhetes para um concerto? Open Subtitles مهلا ً أنت تقطع علاقتك بي في برنامج إذاعي من أجل تذاكر لحفلة ما؟
    Espera aí, tu não vais contar a ninguém todas as coisas que te contámos. Open Subtitles أنتظر لحظة لن تقول لأحد عن ما اخبرناك الآن
    Espera aí! O que estava fazendo e quando foi isto? Open Subtitles تمهل يابني ماذا كان يجري بالتحديد عندما حدث هذا؟
    Espera aí! Eu consigo estar sem fazer nada. Open Subtitles أنتِ تمهلي قليلاً يمكنني أن لا أفعل أي شيء
    Espera aí, menina. De que é que estás a falar? Open Subtitles لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Espera aí. Preciso de terapia? Eu não disse isso. Open Subtitles انتظرى انا بحاجة الى علاج نفسى لم اقل هذا
    - Espera, o quê... Espera aí.. - Apenas algumas horas! Open Subtitles إنتظر, ماذا, تمهّل فقط لبضعة ساعات
    Espera aí. Não vejo porque escolhes logo uma mulher. Open Subtitles انتظروا لحظة , لاأرى سببا وراء اختياركم امرأة ؟
    Espera aí. Não podes culpar Christine por te teres engasgado. Open Subtitles أنتظري دقيقة.لاتلقي بنوبة الآختناق التي أُصابتك علي كرستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus