"espera lá" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهلاً
        
    • انتظر لحظة
        
    • انتظر دقيقة
        
    • إنتظر لحظة
        
    • تمهل
        
    • مهلًا
        
    • انتظري دقيقة
        
    • إنتظر دقيقة
        
    • الإنتظار في الدقيقة
        
    • إنتظري لحظة
        
    • أنتظر لحظة
        
    • أنتظري
        
    • انتظري لحظة
        
    • مهلا لحظة
        
    • تريّث
        
    Espera lá. Mas são vocês que nos dizem para beber 8 copos de molho por dia. Open Subtitles مهلاً قليلاً ، أنتم الأطباء تخبروننا أن نشرب . ثمانية كؤوس من الأرخبيل يومياً
    Espera lá, tipo da BD. Este rapaz está a procurar a sua voz. Open Subtitles مهلاً يا رجل القصص المصورة، هذا الفتى ما زال يملك العزيمة
    Espera lá. Não chamo puta a ninguém, no meu livro. Open Subtitles انتظر لحظة أنا لم ألقب أحداً بعاهرة في كتابي
    Espera lá. Open Subtitles انتظر لحظة، انتظر لحظة كل شيء على ما يرام هنا؟
    Espera lá. Tu e eu, vamos pôr fim à rebelião, só nós dois? Open Subtitles انتظر دقيقة , أنا و أنت سنوقف الثوار , فقط نحن الاثنين
    Eh, Espera lá! Já não és detective. Open Subtitles إنتظر لحظة , أنت لم تعد محققاً ماذا يحدث ؟
    Espera lá. Espera um segundo. Já não trabalhas para mim. Open Subtitles انتظر، تمهل لحظة أنت لا تعمل لديّ بعد الآن
    Espera lá, Lana, disseste que terei verões e férias? Open Subtitles مهلاً لانا هل قلتي إنه سيكون لدي الصيف وفرص الأعياد؟
    Espera lá. Não queres que ela me diga porquê? Open Subtitles مهلاً لحظة , هل قلت للتو انها لا يجب ان تخبرني
    "Espera lá, eu fiz tanta coisa, como é que vou tirar isto tudo? Como é que vou voltar ao normal?" Open Subtitles مهلاً ، اندفعت أكثر من اللازم كيف يمكنني أن ابدأ ثانية ؟
    Espera lá, queres mesmo que engane o teu pai com representação e beijos? Open Subtitles مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟ لأنني لست أمانع بذلك
    Espera lá, queres mesmo que engane o teu pai com representação e beijos? Open Subtitles مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟
    - Ela ainda gosta de ti. - Espera lá. Open Subtitles ، وقالت إنها لا يزال يهتم عنك ، انتظر لحظة.
    Espera lá. - É por causa desses encontros... Open Subtitles اوه, انتظر لحظة هل هن هؤلاء الفتيات اللاتي كنت تواعدهن؟
    Espera lá. Ela é boazona, amigável, é Dia dos Namorados, ela está sozinha... Open Subtitles انتظر لحظة, هي جذابه ولطيفة في عيد الفالانتاين كما انها وحيدة
    Espera lá, quanto puseste no envelope? Open Subtitles انتظر دقيقة. ما هي كمية المبلغ التي كانت موجودة في ذلك المظروف.
    Espera lá, nem sequer vais chamar a Polícia? Open Subtitles إنتظر لحظة ، أنت تعني أنك لن تتصل بالشرطة؟
    Espera lá. Open Subtitles تمهل, هل انت متأكد أنّك تود فعل ذلك لأنك تريد العيش معي
    Espera lá. Essa miúda, conheço essa miúda. Open Subtitles مهلًا لحظة، إنني أعرف تلك الفتاة.
    Espera lá... tenho uma ideia. Open Subtitles انتظري دقيقة لقد خطرت لي فكرة لقد خطرت لي للتو
    Espera lá um bocado, Grissom, havia cartazes pela rua toda. Open Subtitles " إنتظر دقيقة " غريسوم هناك ملصقات تملأ الشوارع
    - Espera lá. Open Subtitles - يا، إنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة.
    Espera lá. A pessoa que vai morar contigo durante duas semanas é um homem? Open Subtitles إنتظري لحظة ، هل الشخص الذي سيعيش معك لإسبوعين رجل ؟
    Espera lá, primeiro pões-me para aqui todo excitado, fazes-me roubar o carro da minha mãe e trazes-me para aqui a um sábado quando podia estar em casa a ver televisão... Open Subtitles أنتظر لحظة أولاً, تحمسني و تجعلني أسرق سيارة أمي
    Espera lá, já casaste. Duas vezes! Open Subtitles أنتظري, أنتي فعلتي هذا في الحقيقة, مرتين
    Espera lá. Aquele gato estava a namoriscar aquele rato? Open Subtitles انتظري لحظة ، هل كان هذا القط يقبلذلكالفأر؟
    Espera lá, este não é o caminho para casa. Open Subtitles مهلا لحظة ، هذا ليس الطريق للمنزل
    Espera lá, amigo. Normalmente, és mais sensato. Open Subtitles تريّث يا صاح أنتَ عادةً صوت المنطق الرزين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus