Espera lá. Mas são vocês que nos dizem para beber 8 copos de molho por dia. | Open Subtitles | مهلاً قليلاً ، أنتم الأطباء تخبروننا أن نشرب . ثمانية كؤوس من الأرخبيل يومياً |
Espera lá, tipo da BD. Este rapaz está a procurar a sua voz. | Open Subtitles | مهلاً يا رجل القصص المصورة، هذا الفتى ما زال يملك العزيمة |
Espera lá. Não chamo puta a ninguém, no meu livro. | Open Subtitles | انتظر لحظة أنا لم ألقب أحداً بعاهرة في كتابي |
Espera lá. | Open Subtitles | انتظر لحظة، انتظر لحظة كل شيء على ما يرام هنا؟ |
Espera lá. Tu e eu, vamos pôr fim à rebelião, só nós dois? | Open Subtitles | انتظر دقيقة , أنا و أنت سنوقف الثوار , فقط نحن الاثنين |
Eh, Espera lá! Já não és detective. | Open Subtitles | إنتظر لحظة , أنت لم تعد محققاً ماذا يحدث ؟ |
Espera lá. Espera um segundo. Já não trabalhas para mim. | Open Subtitles | انتظر، تمهل لحظة أنت لا تعمل لديّ بعد الآن |
Espera lá, Lana, disseste que terei verões e férias? | Open Subtitles | مهلاً لانا هل قلتي إنه سيكون لدي الصيف وفرص الأعياد؟ |
Espera lá. Não queres que ela me diga porquê? | Open Subtitles | مهلاً لحظة , هل قلت للتو انها لا يجب ان تخبرني |
"Espera lá, eu fiz tanta coisa, como é que vou tirar isto tudo? Como é que vou voltar ao normal?" | Open Subtitles | مهلاً ، اندفعت أكثر من اللازم كيف يمكنني أن ابدأ ثانية ؟ |
Espera lá, queres mesmo que engane o teu pai com representação e beijos? | Open Subtitles | مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟ لأنني لست أمانع بذلك |
Espera lá, queres mesmo que engane o teu pai com representação e beijos? | Open Subtitles | مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟ |
- Ela ainda gosta de ti. - Espera lá. | Open Subtitles | ، وقالت إنها لا يزال يهتم عنك ، انتظر لحظة. |
Espera lá. - É por causa desses encontros... | Open Subtitles | اوه, انتظر لحظة هل هن هؤلاء الفتيات اللاتي كنت تواعدهن؟ |
Espera lá. Ela é boazona, amigável, é Dia dos Namorados, ela está sozinha... | Open Subtitles | انتظر لحظة, هي جذابه ولطيفة في عيد الفالانتاين كما انها وحيدة |
Espera lá, quanto puseste no envelope? | Open Subtitles | انتظر دقيقة. ما هي كمية المبلغ التي كانت موجودة في ذلك المظروف. |
Espera lá, nem sequer vais chamar a Polícia? | Open Subtitles | إنتظر لحظة ، أنت تعني أنك لن تتصل بالشرطة؟ |
Espera lá. | Open Subtitles | تمهل, هل انت متأكد أنّك تود فعل ذلك لأنك تريد العيش معي |
Espera lá. Essa miúda, conheço essa miúda. | Open Subtitles | مهلًا لحظة، إنني أعرف تلك الفتاة. |
Espera lá... tenho uma ideia. | Open Subtitles | انتظري دقيقة لقد خطرت لي فكرة لقد خطرت لي للتو |
Espera lá um bocado, Grissom, havia cartazes pela rua toda. | Open Subtitles | " إنتظر دقيقة " غريسوم هناك ملصقات تملأ الشوارع |
- Espera lá. | Open Subtitles | - يا، إنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة. |
Espera lá. A pessoa que vai morar contigo durante duas semanas é um homem? | Open Subtitles | إنتظري لحظة ، هل الشخص الذي سيعيش معك لإسبوعين رجل ؟ |
Espera lá, primeiro pões-me para aqui todo excitado, fazes-me roubar o carro da minha mãe e trazes-me para aqui a um sábado quando podia estar em casa a ver televisão... | Open Subtitles | أنتظر لحظة أولاً, تحمسني و تجعلني أسرق سيارة أمي |
Espera lá, já casaste. Duas vezes! | Open Subtitles | أنتظري, أنتي فعلتي هذا في الحقيقة, مرتين |
Espera lá. Aquele gato estava a namoriscar aquele rato? | Open Subtitles | انتظري لحظة ، هل كان هذا القط يقبلذلكالفأر؟ |
Espera lá, este não é o caminho para casa. | Open Subtitles | مهلا لحظة ، هذا ليس الطريق للمنزل |
Espera lá, amigo. Normalmente, és mais sensato. | Open Subtitles | تريّث يا صاح أنتَ عادةً صوت المنطق الرزين |