Estamos a estudar uma franja da vida surpreendentemente curta, e Esperamos que esses números salvem a vida de todos nós. | TED | نحن نتعامل مع جزء ضئيل جدًا من الحياة، و نأمل أن ذلك الجزء سيساعدنا على إنقاذ حياة الجميع. |
Só Esperamos que esse homem fique preso durante muito tempo. | Open Subtitles | فقط نأمل أن ذلك الرجل يختفي لوقت طويل جداً |
Esperamos que isso se mantenha no futuro, quando encontrarmos outras Terras. | TED | نتوقع أن يستمر هذا في المستقبل عندما نجد أرضٍ أخرى. |
Onde quer que estejas, Esperamos que tenhas encontrado paz. | Open Subtitles | أينما كنتي، نتمنى أن تكوني راقدة في سلام |
Bem, Esperamos que nos façam uma oferta. - Senso de humor. | Open Subtitles | حسنا, دعنا نأمل ان يقدموا لنا عرضا جيدا يالروح الفكاهة |
Estão dispostos a abrir um novo espaço para o empenhamento civil e Esperamos que também estejam dispostos a ouvir. | TED | لديهم رغبة في فتح مساحة جديدة لمشاركة المواطنين على أمل أن تكون لديهم الرغبة بالإنصات أيضًا |
Mas, esta noite, Esperamos que todas essas tristezas desapareçam. | Open Subtitles | لكن الليلة، نأمل أن كل تلك المقاساة ستنجلي |
Esperamos que voltem a visitar-nos da próxima vez que passarem por cá. | Open Subtitles | نحن نأمل أن تزورنا مرة أخرى عندما تمر من اتجاهنا مجددا |
Estamos na fase de protótipo, mas isto é como Esperamos que venha a ser. | TED | لا زلنا في مرحلة أولية من التطوير، لكن هذا ما نأمل أن نخلص إليه. |
LY: Claro que Esperamos que ocorra dentro de 10 anos. | TED | ل.ي: بالتأكيد نأمل أن يحدث ذلك في غضون عقد واحد. |
Esperamos que estas dicas sejam úteis para quando vos pedirem ajuda para pôr a mesa ou se sentarem num jantar elegante. | TED | نأمل أن تكون هذه النصائح مفيدة في المرة القادمة التي يطلب منك فيها المساعدة في تهيئة الطاولة أو الجلوس في وجبة فاخرة. |
Esperamos que assine um contrato para aparecer cinco vezes por ano. | Open Subtitles | و نأمل أن توقع عقدا لتقديم 5 عروض هنا كل سنة |
Os rapazes vão para lá, e Esperamos que voltem iguais. | Open Subtitles | الأولاد يذهبون هناك ونحن نتوقع أن يعودوا مثلما ذهبوا |
E, na verdade, é o modelo que Esperamos que funcione para fornecer anestesia nestes meios. | TED | وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات |
Com o passar do tempo, Esperamos que isto se torne uma nova plataforma para transações económicas, tirando milhões de pessoas da pobreza. | TED | مع مرور الوقت، نحن نتمنى أن تصبح منصة جديدة للتداولات الاقتصادية، و انتشال الملايين من الناس من الفقر. |
Esperamos que seja outro sistema solar visto através de uma antepara, através de uma sombra estelar como esta. | TED | نتمنى أن تكون المجموعة الشمسية لآخرين كما تُرى عن طريق الستارة، أو من خلال حاجبة النجم تلك. |
Para mim, não, obrigado, e para a minha mulher também não, mas Esperamos que se esqueçam da nossa presença. | Open Subtitles | لا أريد أشكرك و أعتقد زوجتى كذلك لكن نأمل ان تنسوا جميعا اننا هنا |
talon para talon, garra para garra... e faço-o desfazer o contracto. E Esperamos que as almas sejam soltas. | Open Subtitles | . أجعله يلغي الصفقة . على أمل أن تتحرر الأرواح |
Chamamos já uma ambulância ou Esperamos que ele perca um dedo? | Open Subtitles | هل علينا طلب الإسعاف الآن؟ أو ننتظر حتى يقطع إصبعه |
Caso chegue a super onda, Esperamos que as consequências sejam pequenas, talvez só desligue os satélites, os telemóveis ou a televisão. | Open Subtitles | لنأمل أن يكون تأثير هذه الموجة الضخمة بسيطاً كتعطيل الأقمار الصناعية وأجهزة الخليوي |
Encerramos a clínica, cada um segue a sua vida e Esperamos que nem a Ordem, nem os advogados, venham investigar-nos individualmente. | Open Subtitles | علينا حل هذه الممارسة، تذهب طرقنا منفصلة، ونأمل أن الطبية المجلس أو المحامين لا تأتي بعد الولايات المتحدة منفردة. |
Agora uma das nossas favoritas ao trompete. Esperamos que gostem também. | Open Subtitles | سنقوم بغناء واحده من اغانينا المفضلة نتمنى ان تكون احد الاغاني المفضله عندكم |
Esperamos que todos se vão embora e limpamos isto, de alguma maneira. | Open Subtitles | سننتظر حتى يرحل الجميع ثم نقوم بتنظيف ذلك, بطريقه ما |
E Esperamos que estudes sozinho pelo menos dez horas por semana, tens muito que pôr em dia. | Open Subtitles | وسوف نتوقع منك القيام بـ 10 ساعة على الأقل من التدريب الفردي أسبوعيا لديك الكثير لتفعله من أجل اللحاق بما فاتك |
Esperamos que aproveite a sua estadia eterna bo Lugar Bom. | Open Subtitles | نأمل أنكم تستمتعون بإقامتكم الأبديّة في المكان الجيد. |
Mas Esperamos que venha alguém que ilumine o caminho. | Open Subtitles | ولكننا نأمل بأن احدا سيأتي لينير لنا الدرب |
Esperamos que possa dar informação que nos permita fazer acusações formais pelo homicídio do empregado da Defesa, o Scott Ostelhoff. | Open Subtitles | نأمل بأنه يمكنك تقديم المعلومات.. التي ستسمح لنا بتوجيه إتهامات رسمية.. لقتل موظف وزارة الدفاع: "سكوت أوستيلهوف". |