"esperamos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • نأمل أن
        
    • نتوقع أن
        
    • نتمنى أن
        
    • نأمل ان
        
    • أمل أن
        
    • ننتظر حتى
        
    • لنأمل أن
        
    • ونأمل أن
        
    • نتمنى ان
        
    • سننتظر حتى
        
    • نتوقع منك
        
    • نحن نأمل
        
    • نأمل أنكم
        
    • نأمل بأن
        
    • نأمل بأنه
        
    Estamos a estudar uma franja da vida surpreendentemente curta, e Esperamos que esses números salvem a vida de todos nós. TED نحن نتعامل مع جزء ضئيل جدًا من الحياة، و نأمل أن ذلك الجزء سيساعدنا على إنقاذ حياة الجميع.
    Esperamos que esse homem fique preso durante muito tempo. Open Subtitles فقط نأمل أن ذلك الرجل يختفي لوقت طويل جداً
    Esperamos que isso se mantenha no futuro, quando encontrarmos outras Terras. TED نتوقع أن يستمر هذا في المستقبل عندما نجد أرضٍ أخرى.
    Onde quer que estejas, Esperamos que tenhas encontrado paz. Open Subtitles أينما كنتي، نتمنى أن تكوني راقدة في سلام
    Bem, Esperamos que nos façam uma oferta. - Senso de humor. Open Subtitles حسنا, دعنا نأمل ان يقدموا لنا عرضا جيدا يالروح الفكاهة
    Estão dispostos a abrir um novo espaço para o empenhamento civil e Esperamos que também estejam dispostos a ouvir. TED لديهم رغبة في فتح مساحة جديدة لمشاركة المواطنين على أمل أن تكون لديهم الرغبة بالإنصات أيضًا
    Mas, esta noite, Esperamos que todas essas tristezas desapareçam. Open Subtitles لكن الليلة، نأمل أن كل تلك المقاساة ستنجلي
    Esperamos que voltem a visitar-nos da próxima vez que passarem por cá. Open Subtitles نحن نأمل أن تزورنا مرة أخرى عندما تمر من اتجاهنا مجددا
    Estamos na fase de protótipo, mas isto é como Esperamos que venha a ser. TED لا زلنا في مرحلة أولية من التطوير، لكن هذا ما نأمل أن نخلص إليه.
    LY: Claro que Esperamos que ocorra dentro de 10 anos. TED ل.ي: بالتأكيد نأمل أن يحدث ذلك في غضون عقد واحد.
    Esperamos que estas dicas sejam úteis para quando vos pedirem ajuda para pôr a mesa ou se sentarem num jantar elegante. TED نأمل أن تكون هذه النصائح مفيدة في المرة القادمة التي يطلب منك فيها المساعدة في تهيئة الطاولة أو الجلوس في وجبة فاخرة.
    Esperamos que assine um contrato para aparecer cinco vezes por ano. Open Subtitles و نأمل أن توقع عقدا لتقديم 5 عروض هنا كل سنة
    Os rapazes vão para lá, e Esperamos que voltem iguais. Open Subtitles الأولاد يذهبون هناك ونحن نتوقع أن يعودوا مثلما ذهبوا
    E, na verdade, é o modelo que Esperamos que funcione para fornecer anestesia nestes meios. TED وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات
    Com o passar do tempo, Esperamos que isto se torne uma nova plataforma para transações económicas, tirando milhões de pessoas da pobreza. TED مع مرور الوقت، نحن نتمنى أن تصبح منصة جديدة للتداولات الاقتصادية، و انتشال الملايين من الناس من الفقر.
    Esperamos que seja outro sistema solar visto através de uma antepara, através de uma sombra estelar como esta. TED نتمنى أن تكون المجموعة الشمسية لآخرين كما تُرى عن طريق الستارة، أو من خلال حاجبة النجم تلك.
    Para mim, não, obrigado, e para a minha mulher também não, mas Esperamos que se esqueçam da nossa presença. Open Subtitles لا أريد أشكرك و أعتقد زوجتى كذلك لكن نأمل ان تنسوا جميعا اننا هنا
    talon para talon, garra para garra... e faço-o desfazer o contracto. E Esperamos que as almas sejam soltas. Open Subtitles . أجعله يلغي الصفقة . على أمل أن تتحرر الأرواح
    Chamamos já uma ambulância ou Esperamos que ele perca um dedo? Open Subtitles هل علينا طلب الإسعاف الآن؟ أو ننتظر حتى يقطع إصبعه
    Caso chegue a super onda, Esperamos que as consequências sejam pequenas, talvez só desligue os satélites, os telemóveis ou a televisão. Open Subtitles لنأمل أن يكون تأثير هذه الموجة الضخمة بسيطاً كتعطيل الأقمار الصناعية وأجهزة الخليوي
    Encerramos a clínica, cada um segue a sua vida e Esperamos que nem a Ordem, nem os advogados, venham investigar-nos individualmente. Open Subtitles علينا حل هذه الممارسة، تذهب طرقنا منفصلة، ونأمل أن الطبية المجلس أو المحامين لا تأتي بعد الولايات المتحدة منفردة.
    Agora uma das nossas favoritas ao trompete. Esperamos que gostem também. Open Subtitles سنقوم بغناء واحده من اغانينا المفضلة نتمنى ان تكون احد الاغاني المفضله عندكم
    Esperamos que todos se vão embora e limpamos isto, de alguma maneira. Open Subtitles سننتظر حتى يرحل الجميع ثم نقوم بتنظيف ذلك, بطريقه ما
    E Esperamos que estudes sozinho pelo menos dez horas por semana, tens muito que pôr em dia. Open Subtitles وسوف نتوقع منك القيام بـ 10 ساعة على الأقل من التدريب الفردي أسبوعيا لديك الكثير لتفعله من أجل اللحاق بما فاتك
    Esperamos que aproveite a sua estadia eterna bo Lugar Bom. Open Subtitles نأمل أنكم تستمتعون بإقامتكم الأبديّة في المكان الجيد.
    Mas Esperamos que venha alguém que ilumine o caminho. Open Subtitles ولكننا نأمل بأن احدا سيأتي لينير لنا الدرب
    Esperamos que possa dar informação que nos permita fazer acusações formais pelo homicídio do empregado da Defesa, o Scott Ostelhoff. Open Subtitles نأمل بأنه يمكنك تقديم المعلومات.. التي ستسمح لنا بتوجيه إتهامات رسمية.. لقتل موظف وزارة الدفاع: "سكوت أوستيلهوف".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus