Isso parece estranho porque Esperamos que a média e o meio sejam mais ou menos o mesmo, mas não são de todo. | TED | وذلك يبدو غريباً لأننا نتوقع أن يكون متوسط و منتصف المتوالية أن يكونا نفس الشئ، لكنهم ليس كذلك أبداً . |
Esperamos que a intercepção aconteça dentro de poucos minutos. | Open Subtitles | نتوقع أن يحدث الاعتراض خلال دقائق معدودة |
Em vez de atrair o universo para si mesmo, como Esperamos que a gravidade o faça, parece que o universo se está a expandir a um ritmo cada vez maior. | TED | عوضاً عن جذب الكون على بعضه ، كما نتوقع أن تقوم الجاذبية ، فالكون يتباعد عن بعضه بمعدل متزايد باستمرار . |
Enquanto nos despedimos, Esperamos que a alma da nossa irmã alcance as alturas do majestoso Céu. | Open Subtitles | ،وبينما نقول وداعاً، دعونا نأمل بأن روح من نحب تصل إلى السماء الملكية العالية |
Enquanto nos despedimos, enquanto ele se junta ao Criador, Esperamos que a alma do nosso caro irmão alcance o Céu, porque a gente dele está com ele, ama-o e sentirá a falta dele. | Open Subtitles | وبينما نقول وداعاً، وبين يدي الله دعونا نأمل بأن روح من نحب تصل إلى السماء العالية لأن أناسه معه |
Esperamos que a identificação da vítima possa dizer-nos onde é que ela contraiu a infecção. | Open Subtitles | ونحن نأمل بأن معرفة هوية الضحيه ممكن ان تزودنا من اين تلقت العدوى. |
Esperamos que a atravesse segundo o horário estipulado. | Open Subtitles | نتوقع أن تجتازه حسب الخطة |