Os habitantes da vila esperaram três meses para ver a pistola. | Open Subtitles | سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور لمشاهدة لمحة أولى من المسدس |
Prontos para irmos embora. Por que esperaram tanto tempo para nos tentar matar? | Open Subtitles | لماذا انتظروا كل هذا الوقت لكى يقبضوا علينا |
Mas não sabem se passou demasiado tempo, se esperaram tempo demais, se é demasiado tarde para serem felizes. | Open Subtitles | لكنهما لا يعرفون .. إن كان قد مضى وقت أطول من اللازم إن كانوا قد انتظروا أكثر من اللازم. |
esperaram até estarem todos de licença para fazerem isto! | Open Subtitles | لقد إنتظروا حتى رحل الكل ليستطيعوا فعل ذلك |
Eles existiram em tempos remotos e parece que esperaram pacientemente pelo seu regresso. | Open Subtitles | إنهم موجودون منذ زمن قديم ويبدو أنهم ينتظرون عودته بصبر |
A parte mais agradável da noite, foi saber que eles esperaram. | Open Subtitles | أكثر جزء مرضي هو أنهما يعرفان أنهما انتظرا. |
esperaram muito tempo por este momento. | Open Subtitles | لقد انتظروا وقتاً طويلاً من اجل هذه اللحظة |
esperaram por justiça a vida inteira e não podemos falhar agora. | Open Subtitles | لقد انتظروا طوال حياتهم العدالة ولن نخذلهم الآن |
Eu penso que estes tipos esperaram que Alden e Cane saíssem da prisão para matá-los. | Open Subtitles | أعتقد أن أولئك الأشخاص انتظروا خروجهم من السجن ليقتلوهم |
Mas, Sr. Presidente, estas pessoas esperaram na fila. | Open Subtitles | لكن أيها العمدة ، هؤلاء الناس انتظروا في طابور |
Da última vez, esperaram na fila, para reconhecer o local. | Open Subtitles | آخر مرة انتظروا في الصف ورتبوا لمكانهم أولاَ |
O campus estaria em alerta máximo depois do primeiro, mas os rapazes esperaram até ficarem sozinhos no mato. | Open Subtitles | الحرم كان سيكون متأهب بعد الحالة الاولى اذا الاطفال انتظروا حتى اصبحوا وحدهم فى الغابات |
esperaram os amigos saírem primeiro e depois agiram. | Open Subtitles | انتظروا ليخرج اصدقائهم في موقف سابق ثم قاموا بحركتهم |
Eles esperaram tempo demais para lançar a segunda nave. | Open Subtitles | لقد إنتظروا أكثر من اللازم لإطلاق المكوك الثانى |
Os irritantes e corruptos caçadores furtivos esperaram a sua sorte na prisão de Bujumbura. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى أولئك الخبثاء المزعجِين والصيّادون الفاسدون، ماكس وثور إنتظروا مصيرَهم في سجنِ بوجمبورا |
esperaram cerca de uma hora e depois disse-lhes que ia mandá-lo fazer mais testes. | Open Subtitles | لقد إنتظروا لمدة ساعة تقريبًا ثم أخبرتهم أننا سنرسله ليقوم ببعض الإختبارات |
E o ônibus devia estar atrasado, porque estava demorando muito, e eles só esperaram e esperaram o ônibus. | Open Subtitles | لأن ذلك يستغرق وقتا طويلا جدا وكانوا ينتظرون فقط وانتظروا للحافلة |
Então esperaram o ônibus e uma velha chegou e se sentou no banco, também, e ela esperou o ônibus e todos esperaram. | Open Subtitles | وانتظرت الحافلة وبعد ذلك جاءت امرأة عجوز وجلست على مقاعد الانتظار ايضاً وانتظرت الحافلة وكانوا ينتظرون جميعهم الحافلة |
esperaram cinco anos para conseguir uma fortuna que satisfizesse a sua familia. | Open Subtitles | انتظرا 5 سنوات من أجل الثروة لإرضاء عائلتها |
Não sei, chamaram os reforços mas não esperaram. | Open Subtitles | -ماذا حدث؟ -لقد طلبا التعزيزات لكنهما لم ينتظرا. |
esperaram que atravessássemos. | Open Subtitles | .لقد انتظرونا حتى نعبر |
esperaram as palavras que, aos meus olhos, confirmassem a traição. | Open Subtitles | لقد انتظروها ليكتبوا الكلمات التي في نظري تؤكد خيانتها |
Acho que todos esperaram, Bozz. | Open Subtitles | أعتقد أن الجميع إنتظرك , (بوز) َ |
Vejo que não me esperaram para ir lá fora na hidro. | Open Subtitles | جميلأرى أنكم لم تنتظروني لآتي للحوض |
Por isso construíram os edifícios e esperaram alguns meses para que os caminhos se formassem. | TED | لذلك شيدوا الأبنية وانتظروا بضعة أشهر حتى تتشكل المسارات. |