"espere até" - Traduction Portugais en Arabe

    • انتظر حتى
        
    • إنتظر حتى
        
    • انتظري حتى
        
    • أنتظر حتى
        
    • الإنتظار حتى
        
    • انتظر حتّى
        
    • انتظروا حتى
        
    • إنتظري حتى
        
    • تنتظري حتى
        
    • انتظرى حتى
        
    • إنتظر حتّى
        
    • إنتظرى حتى
        
    • ينتظر حتى
        
    Espere até ouvir isto. Acabei de ver Robin de Loxley. Open Subtitles انتظر حتى تسمع هذا لقد رأيت روبن من لوكسلاي
    Espere até que ela se torna um grande, gordo, monstro suado. Open Subtitles انتظر حتى تصبح ضخمة، بدينة مَسْخ تفوح منه رائحة العرق
    Espere até ver o fogo de artif'icio à meia-noite. Open Subtitles إنتظر حتى ترى الألعاب الناريه عند منتصف الليل.
    Por aqui, mãe. Espere até ver. Open Subtitles . من هذا الطريق ، يا أميّ انتظري حتى تريّن ما أنجزناه
    Espere até o Elwood saber disto. Ele não vai suportar isso. Open Subtitles أنتظر حتى يعرف "ألـوود" ماذا فعلوا بى لن يتحمل الموقف
    Espere até ver o bolo de casamento que fiz para a sua filha! Open Subtitles انتظر حتى ترى كعكة الزفاف الجميلة التى صنعتها لابنتك . بهذا الحجم
    Espere até termos todos os aviões, outra vez, a bordo. Open Subtitles انتظر حتى نستعيد طائراتنا الناقله للجنود
    Espere até ouvir isso. Ele está assim da sinceridade. Open Subtitles حسنا , انتظر حتى تسمع ذلك هذا هو بعيد عن الصدق
    Espere até ouvir as regras sobre as mulheres. Open Subtitles انتظر حتى اقول لك القوانين المتعلقة بالنساء
    Espere até ouvir as regras sobre as mulheres. Open Subtitles انتظر حتى اخبرك القوانين المتعلقة بالنساء
    se pensou que era famoso antes, Espere até a imprensa lhe deitar a mão Open Subtitles ان ظننت انك مشهور من قبل انتظر حتى تقابلك الصحف
    Jer, Espere até ver o especial. Vai adorar. Open Subtitles يا جير, إنتظر حتى ترى الشيئ الخاصّ الذي ستقلّبه خارجاً
    Oh, Espere até a conhecer, pai. Ela tem tudo. Open Subtitles إنتظر حتى تقابلها يا أبى فلديها كل شيئ
    Não se vá embora! Espere até que o meu irmão saia. Open Subtitles . سوف أغادر مباشرة - . إنتظر حتى يرحل أخى -
    Espere até que eu morra então vai ter que pensar em si mesma. Open Subtitles فقط انتظري حتى أموت و بعدها يجب ان تفكري بنفسك
    Não sei. Espere até chegarmos à esquadra. Open Subtitles لا ادري أن كنت استطيع مساعدتك في ذلك انتظري حتى نصل إلى قسم الشرطة
    Espere até as pessoas verem que você está saindo com um nerd da cidade menos de um mês depois do funeral do seu marido. Open Subtitles انتظري حتى يعرف الناس أنك تواعدين مخبول هذه البلدة بعد أقل من شهر من وفاة زوجكِ
    - Ou Espere até voltarmos. - Näo posso perder um minuto. - Perdoem-me. Open Subtitles ــ أو أنتظر حتى نرجع، لن يكون إلا بعد 6 ساعات ــ لا يمكنني أن أضيع أي دقيقة
    - Espere até lhe dirigirem a palavra. Sim, senhor. Open Subtitles يرجى منك الإنتظار حتى نتحدث معك ، إمض إلى ما أنت بصدد فعله
    Espere até o almoço ser servido. Diga que quer fumar. Open Subtitles انتظر حتّى يُقدم الغداء أخبرهم أنك تريد تدخين سيجارة
    Espere até ver a arma. Espere até ver a arma. Open Subtitles انتظروا حتى تروا السلاح انتظروا حتى تروا السلاح
    Espere até eu ou o Peatman voltarmos. Open Subtitles كلا أختبئي هنا فقط إنتظري حتى أرجع أنا أو بيتمان
    Só lhe peço que Espere até ao princípio do ano. Open Subtitles تعرفين، إدارة المدرسة كل ما أسأله، أن تنتظري حتى العام الجديد
    Espere até vê-la ao perto. Depois falamos. Open Subtitles انتظرى حتى تريها عن قرب ثم أخبرينى برأيك
    Espere até o fazerem pescar a sua lagosta. Open Subtitles نعم, إنتظر حتّى يجعلونكَ تصطاد لك سرطان البحر
    Espere até ser mãe. Open Subtitles إنتظرى حتى تكون أمّ
    Não podes dar uma bicicleta a um miúdo e contar que ele Espere até teres tempo! Open Subtitles لايمكنكإعطاءدرّاجةلفتى فيالخامسة.. وتتوقّع منه أن ينتظر حتى وقت فراغك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus