- Depois fui para o Sul de França... - Espere lá... | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى جنوب فرنسا - انتظر دقيقة أخذت |
Um momento. Espere lá. Comecemos pelo princípio. | Open Subtitles | انتظر دقيقة, قف الشيء المهم اولاً |
Espere lá. Você mora aqui? | Open Subtitles | انتظري دقيقة هل هذا بيتك ؟ |
Espere lá. Helena Peabody. A sua mãe não é... | Open Subtitles | انتظري دقيقة " هيلينا بيبودي " أليست والدتك ... |
Espere lá. | Open Subtitles | الإنتظار في الدقيقة |
- Espere lá fora. - Não, não! Espere, não. | Open Subtitles | ـ فقط إنتظرى بالخارج لأجلنا ـ لا ، لا ، انتظر ، لا |
Não, Espere lá fora. E não diga ao Nealon! | Open Subtitles | (انتظري في الخارج وحسب، ولا تبلغي الطبيب (نيلون |
Espere lá, refere-se a mim. | Open Subtitles | انتظر دقيقة, اتعني انا |
Espere lá. Eu sei quem é. | Open Subtitles | انتظر دقيقة انا اعرفك |
- Onde vai? Espere lá. | Open Subtitles | ذاهبٌ لأين ، انتظر دقيقة |
Senhor, Espere lá fora um minuto. | Open Subtitles | سيّدي، انتظر دقيقة خارجًا. |
Espere lá por um instante. | Open Subtitles | الآن، انتظر دقيقة وحسب |
Espere lá! O que é que quer dizer com o Charles não estar aí? | Open Subtitles | انتظر دقيقة ماذا تعني تشارلز) ليس هناك؟ |
- Olá. - Espere lá... | Open Subtitles | مرحبا - انتظري دقيقة - |
Espere lá. | Open Subtitles | انتظري دقيقة |
- Espere lá. | Open Subtitles | انتظري دقيقة |
Espere lá. | Open Subtitles | انتظري دقيقة. |
Espere lá. | Open Subtitles | الإنتظار في الدقيقة. |
Espere lá... | Open Subtitles | الإنتظار في الدقيقة... |
Espere lá. | Open Subtitles | إنتظرى، إنتظرى، إنتظرى |
Espere lá, a Vivian Volkoff está a tentar matar-me? | Open Subtitles | إنتظرى "فيفيان فولكوف" تحاول قتلى |
Querida, Espere lá dentro um momento. | Open Subtitles | انتظري في الداخل لوهلة يا قرة عيني! |