"espere um minuto" - Traduction Portugais en Arabe

    • انتظر لحظة
        
    • انتظر دقيقة
        
    • إنتظر لحظة
        
    • إنتظر دقيقة
        
    • الإنتظار في الدقيقة
        
    • أنتظر لحظة
        
    • إنتظري لحظة
        
    • إنتظار في الدقيقة
        
    • انتظري دقيقة
        
    • مهلاً لحظة
        
    • مهلا لحظة
        
    • تمهل قليلا
        
    • أنتظروا
        
    • إنتظر قليلاً
        
    • إنتظري دقيقة
        
    Espere um minuto, não posso usar os meus poderes mágicos para chorar? Open Subtitles انتظر لحظة .. الا يمكنني استخدام قواي السحرية لاستطيع البكاء؟ ؟
    Espere um minuto. Temos uma boa visão aqui atrás. Open Subtitles انتظر لحظة , نحن نراه جيدا من هنا
    Continua uma péssima música. Espere um minuto! Vamos tentar algo. Open Subtitles اوه , مازالت اغنية سيئة مهلا , انتظر دقيقة ,دعونا نجرب شيئا ما
    Espere um minuto. O que é que vai fazer connosco no convés? Open Subtitles إنتظر لحظة ماذا ستفعل بنا على سطح السفينة ؟
    Espere um minuto! Tenho uma coisa que pode ser útil. Open Subtitles إنتظر دقيقة أنا عِنْدي شيءُ هنا قد يَكُونَ مفيدَ.
    Espere um minuto. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة.
    Espere um minuto, nunca fez isso antes... Open Subtitles أنتظر لحظة, أنت لا تفعل أي شيء أبداً
    Tudo bem, Espere um minuto. Talvez me tenha expressado mal, está bem? Open Subtitles حسناً، إنتظري لحظة الآن ربّما أكون مخطئاً، حسناً؟
    Espere um minuto. Ele jogou com a mulher que pulou borda fora? Open Subtitles انتظر لحظة, لقد لعب مع المرأة التي قفزت من السفينة
    - Mãe... não, não quero ir! - Espere um minuto. Acalma-te. Open Subtitles أمي, لا, أنا لن أذهب - انتظر لحظة, اهدئ -
    - Não, Espere um minuto. Open Subtitles هيا, دعينا نعثر على الطبيب . لا, انتظر لحظة .
    Espere um minuto! Não vai lutar com esse imbecil desse jeito! Open Subtitles انتظر دقيقة بحق الجحيم انك لن تقاتل هذا المغفل بتلك الطريقة
    Eu tenho outra chave. Espere um minuto! Open Subtitles ـ عندي مفتاح لها ـ انتظر دقيقة انتظر انتظر
    Espere um minuto. Só um minuto. - Talvez possamos esclarecer isto. Open Subtitles انتظر دقيقة ، ربما يمكننا تسوية الأمور
    Espere um minuto. Eu não compreendo. O que é que isso tem a ver connosco? Open Subtitles إنتظر لحظة , انا لا أفهم وما علاقتنا بذلك ؟
    Espere um minuto, menina. Está na minha sala. Open Subtitles الآن إنتظر لحظة رجاءاً يا شابة انت صادفتي و أن كنتي في غرفة جلوسي
    Espere um minuto. Seu mentiroso, filho da mãe. Open Subtitles إنتظر دقيقة, لقد كذبت علي أيها السافل
    Espere um minuto! Uma rapariga no telhado. Open Subtitles إنتظر، إنتظر دقيقة هناك فتاة على السطح
    Espere um minuto. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة.
    Não vou perdê-las! Espere um minuto, para onde é que elas foram? Open Subtitles لن أضيعهم ، أنتظر لحظة الى أين ذهبوا ؟
    Espere um minuto. Open Subtitles إنتظري لحظة. هل ماسمعه الـأن هو دق طبول؟
    Oh, não, Espere um minuto... você adquiriu um quarto grátis em um entulho. Open Subtitles أوه، لا، إنتظار في الدقيقة... حصلت على غرفة مجّانية في نفاية.
    Espere um minuto. Depois entre e diga que estou atrasado para algo. Open Subtitles انتظري دقيقة ثم تعالي وأخبريني أني متأخر عن شئ ما
    - Espere um minuto... Suspeitos não nos contactam desta forma. Open Subtitles حسناً.لكن مهلاً لحظة, الجانين, هم . لا يتصلون بنا بهذه الطريقة
    Fui enganada! Espere um minuto! Open Subtitles لقد خدعت للتو, مهلا لحظة.
    Espere um minuto, um minuto. Open Subtitles ! ًلا أعتقد ذلك , تمهل قليلا
    Espere um minuto, onde acha que vai? Open Subtitles أنتظروا أين تذهبون؟
    Espere um minuto! Open Subtitles - - إنتظر قليلاً
    Espere um minuto enquanto tiro_BAR_isso tudo do bolso. Open Subtitles إنتظري دقيقة حتى أجلب لكِ هذا من مؤخرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus