"espessa" - Traduction Portugais en Arabe

    • سميكة
        
    • كثيف
        
    • كثيفة
        
    • سميك
        
    E a cinco metros de profundidade, debaixo de uma camada espessa de lama, encontrámos uma camada densa de cerâmica. TED وبعمق خمس أمتار، تحت طبقة سميكة من الطين، وجدنا طبقة كثيفة من الفخار.
    Há uma espessa parede de vidro fumado, à prova de bala, e do outro lado estava Daniel McGowan. TED يوجد صفيحة سميكة ضبابية وزجاج مضاد للرصاص وعلى الجانب الآخر، يوجد دانيال ماكغوان.
    A minha mucosa está tão espessa que se consegue segurar uma colher de pé nela. Open Subtitles مادتي المخاطية سميكة جدا لدرجة أنك تستطيع توقيف معلقة عليها
    Para fazer isto, mergulhei-as numa cera castanha e espessa, antes de as levar para o campo de tiro, onde as voltei a esculpir, usando balas. TED للقيام بذلك، غمستهم في شمع بُني كثيف السماكة قبل أخذهم إلى ساحة الرماية. حيثُ أعدتُ نحتهم باستخدام الطلقات النارية.
    Retratámo-lo como um enorme pássaro, um monstro cercado por uma névoa espessa. TED فقُمنا بتصويره كأنه وحشٌ طائرٌ وضخم، يُحيط به ضبابٌ كثيف.
    A noite está tão escura. A selva tão espessa. Um pássaro não encontraria o seu próprio ninho. Open Subtitles الليل مظلم جدا, الغابة كثيفة جدا الطائر لا يمكنه إيجاد عشه
    Espera. Acho que a porta é demasiado espessa. Até para ti. Open Subtitles انتظر اعتقد ان هذا الباب سميك للغاية حتى بالنسبة لك
    Estamos a atravessar o que parece ser uma camada bastante espessa de partículas. Open Subtitles نحن نعبر بما يبدو طبقة سميكة من الجسيمات
    Também encontrámos vestígios de uma substância pegajosa e espessa. Open Subtitles ونحن أيضا أثر عثر على كميات هذا، مادة لزجة سميكة.
    Eles ficaram surpreendidos ao descobrirem que por baixo uma espessa camada de pó e detritos, Pompeia estava perfeitamente intacta. Open Subtitles المفاجاة كانت انه تحت طبقة سميكة من الغبار والحطام بومبي كانت سليمة تماماً.
    Prenderam uma tampa espessa de alumínio no quadro. Open Subtitles انها سميكة . غطاء من الألمنيوم الصناعي في الإطار.
    Um fogo devastador que dois mil anos depois, os arqueólogos descobriram uma espessa camada de cinza onde a cidade se erguia. Open Subtitles كانت نار مُدمرة بحيث أنّه بعد 2000 عام اكتشفَ عُلماء الآثار طبقة سميكة من الرماد حيث كانت المدينة قائمة مرة.
    O Paquicéfalossauro tem uma grande e espessa cúpula na cabeça, e tem alguns altinhos na parte posterior da cabeça, e tem montes de protuberâncias rugosas, na ponta do focinho. TED الباكيسيفالوسور لديها قُبة سميكة كبيرة اعلى راسها ولديها بعض النتؤات اعلى ظهرها ورأسها ولديها بعض العُقد في نهاية الأنف
    Nada. A neve é muito espessa. Mas encontrámos isto. Open Subtitles لا شيء، تساقط الثليج كثيف للغاية، لكنّنا عثرنا على هذا
    Forte e orgulhoso tipo dominante com uma vasta, grande e espessa juba. Open Subtitles ... ذكر مسيطر وكثير الغرور مع شعر جميل ، كثيف وغزير
    Tem uma atmosfera muito larga e espessa, e julgava-se que o ambiente da superfície seria mais como o ambiente que temos aqui na Terra, ou, pelo menos, teria sido no passado, do que qualquer outro corpo do sistema solar. TED فهو لديه غلاف جوي كثيف و كبير جدا وفي الواقع كان معتقدا أن طبيعة سطحه فيها من الشبه لتلك التي لدينا على الأرض, أو على الأقل كانت موجودة, اكثر من أي جسم اخر في النظام الشمسي.
    Ninguém sabe o que há por baixo daquela nuvem tão espessa. Open Subtitles طوال الوقت تغطيه سحابة كثيفة من الضباب لا أحد يستطيع أن يقول ما بداخلها
    Formou-se uma faixa espessa de bactérias brancas na lama esboçando a forma original da baleia. Open Subtitles مجموعة كثيفة من البكتيريا البيضاء قد تشكلت في الطين تحيط بالشكل الأصلي للحوت
    Se piscarem os olhos, talvez vejam a lua através da espessa camada de fumo de cigarros e escape de aviões, que cobre toda a cidade, como um mosquiteiro que não deixa entrar os anjos. TED وإذا أغمضت عينيك نصف إغماضه، فلربما ترى القمر من خلال طبقة كثيفة من دخان السجائر وعادم الطائرات والتي تغطي المدينة بأكملها، مثل ناموسية تمنع الملائكة من الدخول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus