"espiã" - Traduction Portugais en Arabe

    • جاسوسة
        
    • الجاسوسة
        
    • جاسوسه
        
    • الجاسوس
        
    • جاسوس
        
    • جاسوستك
        
    • كجاسوسة
        
    • لجاسوسة
        
    • الجاسوسه
        
    • بجاسوسة
        
    • جاسوستي
        
    Acho que a tua desertora pode ser uma espiã russa. Open Subtitles أعتقد بأن المنشقّة من الممكن أن تكون جاسوسة لروسيا.
    Fui treinada como espiã, e avisaram-me para não dizer a ninguém o que fazia. Open Subtitles دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل
    Alguns tipos da Inteligência foram até à casa dele, dizer que eu era uma espécie de espiã indiana, Open Subtitles بعض العملاء ذهبوا الى منزله قالوا اني جاسوسة هندية
    - Vão achar que és a espiã. - Também estou lixada. Open Subtitles انهم سوف يظنون أنكي الجاسوسة أنا في مأزق كبير أيضاً
    Fui treinada como espiã, e avisaram-me para não dizer a ninguém o que fazia. Open Subtitles دربونى لاصبح جاسوسه وحذرونى من أخبار احد بما افعل
    Acho que a Betty é a espiã, e que estão ambas a trabalhar juntas. Open Subtitles نحن نعتقد أن بيتي هي الجاسوس و أنك تعملين معها
    E eu sou uma espiã e um agente duplo, e sou a mazinha porque quero meter os meus pais nisto. Open Subtitles أنتَ جاسوس و عميل مزدوج ولكني أنا الشخص السيء هنا لأني أريد الإتصال بوالدي. حقًأ؟
    Tu és uma espiã rebelde e uma traidora do império. Open Subtitles أنت جاسوسة لصالح المتمردين وخائنة للإمبراطورية
    Mas esta era espiã russa e tinha amigos armados. Open Subtitles إلا أن هذه كانت جاسوسة روسية ولديها أصدقاء ذوي اسلحة
    Posso não ser uma espiã como tu, mas a tua voz muda um pouco quando falas com ele. Open Subtitles قد لا أكون جاسوسة مثلك لكن صوتك يتغير عندما تتحدثين معه
    Quando a nossa gente descobriu quem era o pai dela, o próprio profeta não consegui convencer-se de que não era uma espiã. Open Subtitles عندما عرفَ رجالنا من هو أبيها. لم يكن يستطيع النبي حتى أن يقنعهم أنها ليست جاسوسة.
    Portanto... se este descendente da espiã realmente aparecer... pode voltar a reviver as alucinações de criança? Open Subtitles اذا ان ظهرت انثى جاسوسة ربما سيعود لدوامة توهمه وهو صغير؟
    Ela era espiã da KGB. Open Subtitles كانت والدته جاسوسة في الإستخبارات الروسية
    Tinha acabado de usar o aparente homicídio para forçar a filha a tornar-se espiã. Open Subtitles كنت تستغل حالة مقتلها لترغم ابنتها لتصبح جاسوسة
    Entretanto, eu não acho que ela seja uma espiã. Open Subtitles على الرغم من اني لم اكن اعتقد انها جاسوسة
    Acho que a tua desertora pode ser uma espiã russa. Open Subtitles اعتقد بأن منشقتك لربما تكون جاسوسة روسية
    Se não é a espiã esquecida. Como te sentes? Open Subtitles إذا لم تكوني الجاسوسة المنسية فكيف تشعرين؟
    Que espiã respeitável agiria estranhamente arriscando estragar o disfarce? Open Subtitles ما الذي سيجعل عميلة متجسّسة، تتصرّف بشكل غريب ، وتعرّض غطاؤها للكشف؟ ربّما لم تكن الجاسوسة الحقيقيّة
    És uma espiã, estás infiltrada, e tens de fazê-los crer que és uma estrela da pop. Open Subtitles انتِ جاسوسه .. انتِ سريه و عليكِ ان تجعليهم يظنوا انكِ نجمه البوب
    Uma espiã faria melhor do que deixar a pasta do seu alvo no banco da frente. Open Subtitles الجاسوس يعلم بشكل أفضل من ترك ملفات أهدافه على الكرسي الأمامي
    Estou a negociar com uma espiã de uma agência rival que me perseguiu durante semanas. Open Subtitles ؟ نعم كنت اعمل مع جاسوس من وكالة منافسة نعم كنت اعمل مع جاسوس من وكالة منافسة
    O FBI sabe da tua espiã. Open Subtitles يعلم المكتب الفيدرالي بشأن جاسوستك
    Chuck, não tenho de ser uma espiã para juntar estas pistas. Open Subtitles تشك" , ليس من الضروري أن اتعامل كجاسوسة لنجمع الأفكارِ هنا سويا "
    Não, provavelmente não será boa ideia par uma espiã britânica. Open Subtitles كلا، هذه ليست فكرة جيدة لجاسوسة بريطانية.
    Não és a única espiã da família. Open Subtitles لستي الجاسوسه الوحيدة التي ولدت في هذه العائلة
    Mas saibam disto, não sou uma espiã. Open Subtitles و لكن اعلموا ذلك أنا لست بجاسوسة
    Vais ser a minha espiã. Open Subtitles ستكونين جاسوستي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus