"esqueçam de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنسوا
        
    • تنسى أن
        
    • لاتنسوا أن
        
    Que se não quiserem morrer, não se esqueçam de bater na porta? Open Subtitles أنكم إن كنتم لا تريدون الموت فلا تنسوا أن تطرقوا الباب؟
    Não se esqueçam de comprar uma t-shirt à saída. Open Subtitles لا تنسوا شراء قمصان البحث عن المجره بالخارج
    Não se esqueçam de se servir do buffet de sopas e saladas. Open Subtitles لا تنسوا أن تساعدوا أنفسكم في الحصول على الشوربة و السلطة
    Não quero que se esqueçam o espírito da coisa desta vez e não esqueçam de sorrir. Open Subtitles لست بحاجة للاستماع اليه في هذا الوقت و لا تنسى أن تبتسم
    Por isso, por favor, não se esqueçam de verificar os bolsos por anéis de noivado. Open Subtitles لذا رجاءً ، لاتنسوا أن تتفقدوا . جيوبهم عن خواتم الخطوبة
    Não se esqueçam de que o entretenimento começa daqui a uma hora. Open Subtitles لا تنسوا, لدينا عرض ترفيهي في منتصف اليوم سيبدأ بعد ساعة.
    Não se esqueçam de que, para isto funcionar, terão de me matar. Open Subtitles لأنك لا تنسوا من أجل أن يعمل هذا عليكم أن تقتلوني؟
    Não se esqueçam de dobrar os joelhos para reduzir o choque quando caírem e enrolar ... Open Subtitles لا تنسوا أن تحنوا ركبكم عندما ترتطمون بالأرض لتخففوا أثر الأصطدام ثم تنقلبون
    E não se esqueçam de usar as vossas máscaras. O relógio está a marcar. Está quase na hora. Open Subtitles ولا تنسوا أن تلبسوا أقنعتكم، السّاعة تدق قرّبت التاسعة.
    Vão-se sentar com as mulheres dos jogadores. Não se esqueçam de me apoiar. Open Subtitles ستجلسون بجانب زوجات اللاعبين، لا تنسوا أن تهتفوا لي
    Obrigado por terem vindo, e não se esqueçam de comprar um pouco de sumo de laranja... para o longo caminho até casa. Open Subtitles شكراً لقدومكم ، ولا تنسوا أن تتزودوا ببعض عصير البرتقال لرحلة المنزل الطويلة
    Não se esqueçam de ver nos sapatos. Por vezes aquilo que perco aparece nos sapatos. Open Subtitles لا تنسوا البحث في أحذيته ، عندما افقد شيء يتضح أنه في حذائي
    Não se esqueçam de respirar entre insultos. Open Subtitles أنتم يا شباب ، لا تنسوا التنفس بين الإهانات
    E o mais importante, não se esqueçam de levar pra casa algum do nosso gostoso frango frito. Open Subtitles وعلى كل لا تنسوا أن تأخذوا بعض من فراخى المحمرة اللذيذة
    Não se esqueçam de votar para o Rei e para a Rainha da Primavera. Open Subtitles ياشباب , لا تنسوا التصويت لمسابقة ملك وملكة العلاقة الربيعية المؤقتة.
    Crianças, não se esqueçam de apanhar objectos de interesse para os vossos cestos. Open Subtitles الأطفال .. لا تنسوا الإهتمام بجمع المواد في العلب بإحكام.
    Pessoal, não se esqueçam de ler os capítulos 42 e 43. Open Subtitles أيها الطلبة، لا تنسوا قراءة الفصول 42 و 43
    Não, Angus é uma rapariga. Olá! Não se esqueçam de dar água ás ovelhas! Open Subtitles لا، أنجس بنت مرحبا، ايها الأطفال لا تنسوا سقاية الخراف
    E não se esqueçam de comprar bilhetes da rifa para o baile natalício desta noite. Open Subtitles ولا تنسى أن تشتري تذاكرك لهذه الليلة لحضور الأغنية مرحباً.
    Não se esqueçam de que a Martha é filha do nosso adorado patrão. Open Subtitles لا يجب أن تنسى أن " مارثا " هى إبنة رئيسنا المحبوب ، إنها ذراعه اليمنى
    Não se esqueçam de dar um beijo à vossa mãe, Jeffrey. Open Subtitles لا تنسى أن تقبل والدتك يا جيفرى
    Não se esqueçam de telefonar e avisar-me exactamente quando voltam. Open Subtitles لاتنسوا أن تتصلوا وتخبروني بالضبط متى ستعودون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus