"esqueçamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ننسي
        
    • لننسى
        
    • نَنْسي
        
    • ننسَ
        
    • دعنا ننسى
        
    • تنسوا
        
    • ننساهم
        
    • أن ننسى
        
    • دعينا ننسى
        
    • لاننسى
        
    • وننسى
        
    OK, esqueçamos de restaurar a estação à sua glória antiga. Open Subtitles دعنا ننسي اعادة تشغيل هذه المحطة الى وضعها السابق.
    Não nos esqueçamos de higienizar aquilo. É o meu termómetro favorito. Open Subtitles دعينا لا ننسي تعقيم هذا فإنه المقياس الحراري المفضل لي
    esqueçamos os problemas com um grande gelado de morango. Open Subtitles والآن لننسى متعابنا بأكل وعاء كبير من آيسكريم الفراولة
    esqueçamos a caixa. O Professor disse para não lhe mexermos. Open Subtitles لننسى أمر الصندوق البروفيسور قال أن علينا البقاء بعيدين عنه
    esqueçamos as formigas e as rãs venenosas. Open Subtitles دعنا نَنْسي الحقيقة بأنّة لا أحد زكر النمل والضفادع السامِّةِ،
    E não esqueçamos que transformei a tua mulher em vampira. Open Subtitles دعنا لا ننسَ أنّي حوّلت زوجتكَ إلى مصاصة دماء
    esqueçamos o caso; Open Subtitles دعنا ننسى هذا الموضوع هناك شئ واحد لا تثرثر به مع هؤلائ الصبية
    Não esqueçamos que para nós o tempo se move em reversa. Open Subtitles لا تنسوا أنه بالنسبة لنا الزمن يسير في الإتجاه العكسي
    Honremos os derrotados e nunca os esqueçamos. Open Subtitles لنكرم من ماتوا ولن ننساهم أبداً
    Mas não esqueçamos... o coronel foi o mais famoso criminalista de toda a França. Open Subtitles لا ينبغي أن ننسى أن الكولونيل كان أشهر محامي في فرنسا
    E não nos esqueçamos, devolvi a porcaria do vosso drone. Open Subtitles ودعونا لا ننسي فقط أعدت لكم الطوافة بنهاية الأمر
    O maior problema é este ser grotesco, mas não nos esqueçamos de reparar o Batmobile. Open Subtitles قلقنا كله من هذا المشوه و لكن لا ننسي تصليح سيارتنا القويه
    Ignorou todas estas coisas, que nos é importante e faz com que esqueçamos ele. Open Subtitles أنها تتغاضى عن كل هذه الإشياء المهمة جدأ لنا,لدرجة أنها تجعلنا ننسي الوقت.
    Não posso saltar do meu livro para a vida real e vice-versa. esqueçamos o livro. Open Subtitles لا أقدر على التضارب بين كتابي والحياة الواقعية ، لننسى أمر الكتاب فحسب
    Desculpe, eu devia estar a sentir-me insegura ou a passar pela crise da meia-idade ou coisa assim, esqueçamos que aquela coisa aconteceu. Open Subtitles آسفة، أعتقد أني أمر بشعور غريب من عدم الامان أزمة منتصف العمر أو شيء من هذا و لكن لننسى أن كل هذا حدث
    Outra é fazer a sua Corte passar fome, por isso, esqueçamos isto. Open Subtitles شيئاً آخر لتجويع من في البلاط لذا, لننسى ما حصل
    E não nos esqueçamos as regras deste ano Open Subtitles ودعنا لا نَنْسي الحقوق المُتَفَاخرة للسَنَةِ
    Os Cribbages tinham partido, é verdade, mas não nos esqueçamos que uma força escura e sinistra ainda pairava sobre o parque de caravanas. Open Subtitles الكريباج انتهينا صدقا لكن دعنا لا نَنْسي القوة الشرّيرة المُظلمة لا زالَ قواعد المتنزه القافلةَ.
    Por mais mórbido que seja, não esqueçamos que foi post-mortem. Open Subtitles بقدر فظاعة هذا، دعونا لا ننسَ أنّ هذا حدث بعد الوفاة.
    Não esqueçamos a humilhação dele naquele concurso de soletrar. Open Subtitles دعنا لا ننسَ الإهانة التي تعرض لها في مسابقة التهجئة
    Não, não. esqueçamos a papelada até 2ª feira. Open Subtitles كلا، دعنا ننسى الأوراق المملة حتى يوم الإثنين
    Correm lágrimas, cobrindo as nossas faces com mágoa, mas não esqueçamos que a nossa adorada imperatriz trocou este mundo por um de alegria eterna. Open Subtitles الدموع تنساب لتحفر الاسى على وجناتنا لكن لا تنسوا ان امبراطورتنا الحبيبة قد غادرت عالمنا هذا إلى عالم آخر من النعيم السرمدي
    Porque precisam que nos esqueçamos deles? Open Subtitles ماذا يريدون لجعلنا ننساهم ؟
    Proponho que esqueçamos o passado, o que quer que tenha acontecido, e prossigamos a viagem. Open Subtitles لذلك أقترح أن ننسى الماضى مهما حدث ونمضى قدما الى الأمام
    Kate, esqueçamos esta briga e vamos ser felizes. Open Subtitles "كايت" دعينا ننسى الخلاف ونكون سعداء,
    Não estou a acusar a Paige de nada, mas não esqueçamos que esta rapariga já tentou afogar-te. Open Subtitles أنا لا أتهم بيج بشيء لكن لاننسى ، إيميلي تلك الفتاه حاولت أن تغُرقك
    Vamos juntos para Toronto e esqueçamos o mundo por uns dias. Open Subtitles هيا نذهب إلى تورنتو وننسى بقية العالم لعدة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus