"esqueces" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنسين
        
    • تَنْسي
        
    • تنسي
        
    • وتنسى
        
    • نسيتي
        
    • ستنسى
        
    • تنساها
        
    • تنسيه
        
    • نسيتى
        
    Erro é quando te esqueces de confirmar um jantar. Open Subtitles غلطة عندما تنسين مشغل الأقراص في حفلة عشاء
    Sabes, às vezes eu acho que te esqueces que ele é meu marido. E isso foi muito engraçado. Muito engraçado. Open Subtitles اتعلمين , احيانا اظن انك تنسين بانه زوجي و تلك كانت جد مضحكة جد مضحكة
    esqueces sempre os teus chicletes e revistas quando voas, por isso... Open Subtitles حَسناً، تَنْسي لثتَكَ دائماً والمجلات عندما تَطِيرُ،
    - Nada esqueces nem perdoas! Open Subtitles وفري على نفسكِ، أنت لم تنسي شيء ولم تغفري لأحد
    - Vais-te embora e esqueces. - Eu fico e lembro-me. Open Subtitles تذهب بعيدا وتنسى لا بد لي من البقاء واتذكر
    Estou-te a lembrar, porque te esqueces de muitas coisas. Open Subtitles أنني أخبركِ أنني أذكركِ لأنك قد نسيتي الكثير من الأشياء
    Nada pode mudar o que acabou de acontecer, mas podes sair daqui vivo, se nos prometeres que esqueces isto. Open Subtitles ولكن يُمكن أن تخرج من هنا سالماً إن وعدتنا... أنّكَ ستنسى هذا الأمر
    Digamos apenas que há coisas que tu nuncas esqueces. Open Subtitles لنقل فقط أنه هناك أشياء لا تنساها أبداً
    A única vez que te esqueces... - Vai correr tudo bem. Open Subtitles أنها المرة الوحيدة التى تنسيه فيها نحن سنصبح بخير
    Assim como o Gibbs, esqueces e segues em frente. Open Subtitles مثل جيبز أنتى فقط نسيتى و تخطيتى الأمر
    Por que não te esqueces que eu existo? - Desculpa. - Não, mãe. Open Subtitles لماذا لا تنسين وجودي وسندعي اننا تعادلنا ؟
    Eu sei que te esqueces sempre de comer. Open Subtitles انا لدي عمل لأقوم به اعلم إنكِ دائماً ما تنسين أن تأكلي.
    Acostumas-te a ficar tão só que até te esqueces que há mais para além disso. Open Subtitles ، تعتادي على كونِك وحيدة تنسين أن هناك طريقة أخرى
    Não te esqueces de ir a CompWorld comprar a prenda? Open Subtitles أنت لَنْ تَنْسي للذِهاب إلى عالمِ comp، إحصلْ على الهديةِ؟
    Acho que te esqueces que já te deixei tomar decisões, e que tu estragaste tudo! Open Subtitles أعتقد أنت تَنْسي بأنّني تَركتُك قرارات صنعِ، وبعد ذلك مَضيتَ للَفّهم فوق!
    - Ainda te esqueces do último! Open Subtitles و ما زِلتَ تَنْسي الرجلَ الأخيرَ
    esqueces o autocolante. Segues em frente. Um dia, talvez estejas na sarjeta. Open Subtitles تنسي المكان الذي لصقتيه فيه ويوما ما وانتي تسيرين
    esqueces os amigos com o passar do momento, eu não. Open Subtitles سيدتي من الممكن ان تنسي هذا لصبح لاكن انا لن انسى
    Porque não fazes um favor a ti mesmo e esqueces o passado? Open Subtitles لماذا لم لاتصنع لنفسك معروفا وتنسى الماضي
    Então por que é tu não te divertes com a tua mulher e esqueces isto, hã? Open Subtitles ، هذا يكفي ، ثم لماذا لا تستمتع مع زوجتك قليلاً وتنسى هذا الأمر ؟
    te esqueces de que, ao longo dos anos, puseste muito material na Galeria e, se eu requeresse, eles não teriam nada em que se basearem. Open Subtitles لقد نسيتي لديك الكثير من الأغراض بداخل المعرض على مر السنين وإذا تقدمت لن يكون لديهم شيء يستندون عليه
    Até esqueces de lembrar... Open Subtitles تتوقفين عن القلق في أنكي قد نسيتي من البداية
    Quando é que esqueces esta tolice dos Guardiões e regressas para trabalhar para mim? Open Subtitles متى ستنسى أمر الحراس التافه هذا وتعود للعمل معي؟ ...
    É o tipo de lugar que não esqueces que respondeste. Open Subtitles إنّه من نوعية الأماكن التي لا تنساها عندما تستجيب لإتصال يأتي منها
    Eles disseram-me que quando aprendes algo nunca mais esqueces, estou certo? Open Subtitles يخبروني أيضاً بأنك عندما تتعلمي شيئاً لا تنسيه أبداً، هل هذا صحيح؟
    Deus me livre se te esqueces de alguma coisa. Open Subtitles معاذ الله اذا نسيتى أى شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus