| Erro é quando te esqueces de confirmar um jantar. | Open Subtitles | غلطة عندما تنسين مشغل الأقراص في حفلة عشاء |
| Sabes, às vezes eu acho que te esqueces que ele é meu marido. E isso foi muito engraçado. Muito engraçado. | Open Subtitles | اتعلمين , احيانا اظن انك تنسين بانه زوجي و تلك كانت جد مضحكة جد مضحكة |
| esqueces sempre os teus chicletes e revistas quando voas, por isso... | Open Subtitles | حَسناً، تَنْسي لثتَكَ دائماً والمجلات عندما تَطِيرُ، |
| - Nada esqueces nem perdoas! | Open Subtitles | وفري على نفسكِ، أنت لم تنسي شيء ولم تغفري لأحد |
| - Vais-te embora e esqueces. - Eu fico e lembro-me. | Open Subtitles | تذهب بعيدا وتنسى لا بد لي من البقاء واتذكر |
| Estou-te a lembrar, porque te esqueces de muitas coisas. | Open Subtitles | أنني أخبركِ أنني أذكركِ لأنك قد نسيتي الكثير من الأشياء |
| Nada pode mudar o que acabou de acontecer, mas podes sair daqui vivo, se nos prometeres que esqueces isto. | Open Subtitles | ولكن يُمكن أن تخرج من هنا سالماً إن وعدتنا... أنّكَ ستنسى هذا الأمر |
| Digamos apenas que há coisas que tu nuncas esqueces. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه هناك أشياء لا تنساها أبداً |
| A única vez que te esqueces... - Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | أنها المرة الوحيدة التى تنسيه فيها نحن سنصبح بخير |
| Assim como o Gibbs, esqueces e segues em frente. | Open Subtitles | مثل جيبز أنتى فقط نسيتى و تخطيتى الأمر |
| Por que não te esqueces que eu existo? - Desculpa. - Não, mãe. | Open Subtitles | لماذا لا تنسين وجودي وسندعي اننا تعادلنا ؟ |
| Eu sei que te esqueces sempre de comer. | Open Subtitles | انا لدي عمل لأقوم به اعلم إنكِ دائماً ما تنسين أن تأكلي. |
| Acostumas-te a ficar tão só que até te esqueces que há mais para além disso. | Open Subtitles | ، تعتادي على كونِك وحيدة تنسين أن هناك طريقة أخرى |
| Não te esqueces de ir a CompWorld comprar a prenda? | Open Subtitles | أنت لَنْ تَنْسي للذِهاب إلى عالمِ comp، إحصلْ على الهديةِ؟ |
| Acho que te esqueces que já te deixei tomar decisões, e que tu estragaste tudo! | Open Subtitles | أعتقد أنت تَنْسي بأنّني تَركتُك قرارات صنعِ، وبعد ذلك مَضيتَ للَفّهم فوق! |
| - Ainda te esqueces do último! | Open Subtitles | و ما زِلتَ تَنْسي الرجلَ الأخيرَ |
| esqueces o autocolante. Segues em frente. Um dia, talvez estejas na sarjeta. | Open Subtitles | تنسي المكان الذي لصقتيه فيه ويوما ما وانتي تسيرين |
| esqueces os amigos com o passar do momento, eu não. | Open Subtitles | سيدتي من الممكن ان تنسي هذا لصبح لاكن انا لن انسى |
| Porque não fazes um favor a ti mesmo e esqueces o passado? | Open Subtitles | لماذا لم لاتصنع لنفسك معروفا وتنسى الماضي |
| Então por que é tu não te divertes com a tua mulher e esqueces isto, hã? | Open Subtitles | ، هذا يكفي ، ثم لماذا لا تستمتع مع زوجتك قليلاً وتنسى هذا الأمر ؟ |
| te esqueces de que, ao longo dos anos, puseste muito material na Galeria e, se eu requeresse, eles não teriam nada em que se basearem. | Open Subtitles | لقد نسيتي لديك الكثير من الأغراض بداخل المعرض على مر السنين وإذا تقدمت لن يكون لديهم شيء يستندون عليه |
| Até esqueces de lembrar... | Open Subtitles | تتوقفين عن القلق في أنكي قد نسيتي من البداية |
| Quando é que esqueces esta tolice dos Guardiões e regressas para trabalhar para mim? | Open Subtitles | متى ستنسى أمر الحراس التافه هذا وتعود للعمل معي؟ ... |
| É o tipo de lugar que não esqueces que respondeste. | Open Subtitles | إنّه من نوعية الأماكن التي لا تنساها عندما تستجيب لإتصال يأتي منها |
| Eles disseram-me que quando aprendes algo nunca mais esqueces, estou certo? | Open Subtitles | يخبروني أيضاً بأنك عندما تتعلمي شيئاً لا تنسيه أبداً، هل هذا صحيح؟ |
| Deus me livre se te esqueces de alguma coisa. | Open Subtitles | معاذ الله اذا نسيتى أى شئ |