"esqueceste-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسيت
        
    • نسيتي
        
    • أنسيت
        
    • نسيتَ
        
    • أنسيتِ
        
    • نَسيتَ
        
    • لقد نسيتِ
        
    • نسيتى
        
    • ونسيت
        
    • نسيته
        
    • أغفلت
        
    • هل نسيتِ
        
    • نسيتم
        
    • تنسين
        
    • أتنسى
        
    Esqueceste-te que és um sacana de um hóspede nesta casa? Open Subtitles هل نسيت إنك ضيفي الدامي في منزلي الدامي ؟
    Esqueceste-te de como se fala porque levei uns arranhões? - Não. Open Subtitles هل نسيت كيف الكلام لأن والدك أطلق عليه النار ؟
    Esqueceste-te de ver se o capuz dela estava para baixo, idiota? Open Subtitles ماذا؟ هل نسيت أن ترفع غطاء رأسها الغبي، أيها الغبي
    Por acaso Esqueceste-te que sou o director da NSC! Open Subtitles هل نسيتي أنني مدير مجلس الأمن القومي ؟
    Esqueceste-te do que aconteceu da última vez que se viram? Open Subtitles أنسيت ما حدث بينكما آخر مرة تقابلتما فيها؟
    Tu, Esqueceste-te de dizer que o tipo sem memória, tinha recordações. Open Subtitles وأنت نسيت أن تخبرني بعودة الذاكرة إلى الرجل فاقد الذاكرة
    Esqueceste-te de me dizer para me vacinar e não falar com desconhecidos. Open Subtitles لقد نسيت أن تُخبرني أن أتطعم للأمراض ولا أتحدث مع الغرباء
    Espera aí. Esqueceste-te de ligar a mangueira de ar comprimido. Open Subtitles مهلاً، لقد نسيت حبس ضغط الهواء في هذه المنطقة
    Parece que dormiste uma noite e Esqueceste-te de quem eu sou. Open Subtitles و كأنك خلدت إلى النوم ليلة ثم نسيت من أكون
    Esqueceste-te que fazemos anos de casados? Open Subtitles بالتأكيد لم تكن قد نسيت. هذا هو الذكرى الزفاف لدينا.
    Esqueceste-te de te vestir adequadamente. O ar de horror na cara da mãe quando saímos de casa! Open Subtitles وقد نسيت ان ترتدى جيدا, ونظرة امى على وجهها عندما غادرنا المنزل
    Esqueceste-te de me dizeres os nomes daquelas pessoas de Clifton. Open Subtitles هل نسيت أسماء بعض أؤلئك الرجال من كليفتون؟
    Vais a caminho e Esqueceste-te de fazer a barba. Open Subtitles و أنت بطريقك اليه و نسيت أن تحلق
    Tu Esqueceste-te de lavar o teu cabelo. Do que é que está a falar, Tereza? Open Subtitles لقد نسيت أن تغسل شعرك عما تتحدثين يا تريزا؟
    Só que Esqueceste-te disso, algures pelo caminho. Open Subtitles في مكان ما على طول الدرب أنت نسيت ذلك فحسب
    E, Charlie, Esqueceste-te da que está na câmara. Open Subtitles وبالمناسبة يا تشارلي لقد نسيت الرصاصة التي في المسدس
    - Esqueceste-te do meu apelido. - Não. Open Subtitles انتي نسيتي اسم عائلتي لا، أنا فقط ارتبكت
    Esqueceste-te quanto tempo demorei a voltar da última vez? Open Subtitles أنسيت كم استغرقت لأوقظ إنسانيّتي آخر مرّة؟
    Esqueceste-te de quando passamos um pelo outro em frente à máquina do café. Open Subtitles نسيتَ عندما صادفَ أحدنا الآخر قرب آلة القهوة
    Esqueceste-te do italiano que aprendeste na escola? Open Subtitles أنسيتِ الايطالية التي تعلمتها في المدرسة؟
    Esqueceste-te de que é mais fácil montá-los depois de domados? Open Subtitles هَلْ نَسيتَ بأنّه كثيراً أسهل لكسب حبهم بعد فشلهم؟
    Esqueceste-te dos pijamas de macacos de Sua Alteza, da sua T-shirt e, Open Subtitles لقد نسيتِ أثواب سموّه الواقية، قمصانه،و ..
    Estás louca, ou Esqueceste-te que costumo ter azar com estes feitiços? Open Subtitles أأنت مجنونة ، هل نسيتى أننى لدى حظ سئ مع هذا النوع من التعاويذ ؟
    Ela disse que ia de férias, tomaste uns comprimidos e Esqueceste-te. Open Subtitles ثم تناولت بعض الحبوب ونسيت ما جرى في المحادثة
    Sim, Esqueceste-te dela na manhã em que os canos rebentaram, mas enfrentaste a inundação para a recuperar. Open Subtitles صحيح أنكِ نسيته يوم انفجرت ماسورتنا لكن عدتِ بعدها و صارعتِ الفيضان لاستعادته
    Esqueceste-te de mencionar que era boa. Tipo... estranhamente boa. Open Subtitles أغفلت الإشارة لكونها فاتنة، مثل فاتنة على نحوٍ مريب.
    Esqueceste-te de abri-la ou de lhe atribuir pessoal? Open Subtitles هل نسيتِ أن تفتحيها أم نسيتِ أن تبلغي الموظّفين؟
    Mas eu queria ajudar-vos. Esqueceste-te que estavam prestes a vir dormir para aqui? Open Subtitles اردت ان اساعد فحسب نسيتم الحاله التي كنتم بها الاسبوع الماضي هل انتم جاهزون للنوم في المسرح ؟
    Lembras-te de gritar comigo, mas... Esqueceste-te disto? Open Subtitles تذكرين فقط الصراخ في وجهي و تنسين هذا؟
    Esqueceste-te do que aconteceu na Floresta de Ophir? Open Subtitles أتنسى ما حدث في الغابة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus