"esquina da" - Traduction Portugais en Arabe

    • زاوية
        
    • تقاطع
        
    • ركن
        
    • ناصية
        
    • زاويةِ
        
    • الزاويةِ
        
    • بتقاطع
        
    • زواية
        
    • ملتقى
        
    • من شارع
        
    Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? TED أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟
    Mas primeiro arranja esse bloco de modo a que fique concordante com o ângulo da esquina da tua secretária! Open Subtitles لكن أولاً قومي بتعديل زاوية المفكرة كي تصبح ذات زاوية قائمة نسبة إلى الجهة اليمنى من الطاولة
    Eu não sei o que significa, mas esta manhã, por volta das 3:00... eu estava na esquina da praça, olhando para ambos os lados. Open Subtitles انا لا اعرف ما معنى هذا, ولكن فى الثالثة صباحا اليوم كنت واقفا عند زاوية ميدان ثورنتون وانظر فى كلا الأتجاهين
    Suspeito parece estar numa cabine na esquina da Purchase com rua 11. Open Subtitles يبدو أن المشتبه في كابينة هاتف في تقاطع بورتشس و الـ11
    Ligarei da cabine na esquina da West Broadway com a Prince. Open Subtitles استخدمي كابينة التليفون الموجود في ركن شارع وست بروادوي وبرنس، اتفقنا؟
    Ela está à esquina da Bergen e da Nostrand em Brooklyn. Open Subtitles إنها على ناصية بيرجن و نوستراد فى بروكلين
    402, incêndio, residência de família única na esquina da rua Rose. Open Subtitles 402 نار، يُفردُ سكناً عائلياً في زاويةِ هاريس وشارع روز.
    La no táxi e na esquina da Via Charelli veio um carro de encontro a nós. Open Subtitles كنت في التاكسي وفي زاوية فيكاريلي اصطدمت بنا سيارة اخرى لدينا جانب محطم
    Estou à esquina da rua, e a Sra. Grey aparece e faz-me uma proposta. Open Subtitles حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً
    Aquela gaja maneta que trabalha na esquina da Hollywood com a Vine? Open Subtitles الفتاة صاحبة اليد الواحدة التي تعمل عند زاوية "هوليوود و فاين"؟
    Na esquina da Abbott com Costello. Open Subtitles اطلب اسناد الموقع فى الملجأ السماوى على زاوية أبوت و كوستيلو
    Juíza Hershey, na esquina da Burns com a Allen. Open Subtitles القاضية هيرشى. زاوية شارعى بيرنز و الين.
    Ouça, sabe a esquina da Hempstead Turnpike com a Uniondale? Open Subtitles اسمع هل تعرف زاوية الشارع السريع لهيمبستد ويونيونديل؟
    Existe o perigo da multidão atacar outro armeiro na esquina da rua 21 com a 2a avenida. Open Subtitles هناك خطر من أن يهاجم الرعاع مخازن الذخيرة فى زاوية الشارع 21 بالحى الثانى
    Preciso de três táxis na esquina da Nona Avenida com a Washington. Open Subtitles أريد ثلاث سيارات أجرة على تقاطع التاسع مع واشنطن
    Você conhece o Le Club... na esquina da rua Jones com a Clay? Open Subtitles أتعرف نادى لى كلوب فى تقاطع شارعى جونز و كلاى
    Estou na esquina da 1st com a 1st. Open Subtitles حسناً، أنا في تقاطع الشارع الأول والأول.
    O Vácuo Perfeito, na esquina da Glenn Avenue com a Quinta. Porquê? Open Subtitles انه الفراغ المثالى, فى ركن منعطف افينيو والشارع الخامس لماذا؟
    Vemo-nos na Time Square, na esquina da 47 e Broadway em vinte minutos ou queimo o teu livro. Open Subtitles ستقابليني في ميدان تايمز في ركن من ال47 و المسافة تكون كبيره افي 20 دقيقة القامه وإلا أنا سأحرق كتابكي
    Que estabeleci na esquina da Sunset com a La Cienega Boulevard, Los Angeles, Califórnia, no ano de 1974. Open Subtitles والذي أسسته في ناصية صن سيت , في بوليفارد لاسيانا , لوس أنجلوس , كاليفورنيا عام 1974
    Vemo-nos na esquina da CIark com a Main Street, no armazém. Open Subtitles قابلْني في زاويةِ كلارك والشارع الرئيسي في المخزنِ.
    A festa é num prédio na esquina da Waverly com a Primeira. Open Subtitles الحفلة في بناية على الزاويةِ وافيرلي وأولاً. حاولْى الإفْلات.
    Vá ter comigo ao restaurante na esquina da Maiden e da South. Open Subtitles قابلني على العشاء بتقاطع (شارعي (ميدن) و (ساوث
    Ambulância 61, Camião 81 aqui Central. Homem caído, esquina da Ashland com a 17. Open Subtitles من المركز الرئيسي إلى الإسعاف 61, الشاحنة 81، رجل مغمى عليه في زواية جادة "آشلاند" و 17.
    Bem, não, estava à espera na esquina da avenida 9ª com a 2ª a olhar para o meu Airbook, tropecei na berma e avaliei mal o meu passo e caí. Open Subtitles حسناً,لا,كُنت أنتظر عند ملتقى الشارع التاسع والثاني أبحث عن حجز الطيران الخاص بي وتقدمت خطوة كبيرة من على حافة الطريق
    Na esquina da Sunnyside com a 10ª avenida há um restaurante. Open Subtitles فى زاوية من شارع 10بالحى الشرقى هناكعشاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus