"essa fase" - Traduction Portugais en Arabe

    • تلك المرحلة
        
    • هذه المرحلة
        
    • هذة المرحلة
        
    Se já não tivesse passo por essa fase na faculdade, Open Subtitles لو أنني لم أغادر في تلك المرحلة من الكلية
    Eu já passei essa fase. Porque é que me vão prender? Open Subtitles أنا تعدّيت تلك المرحلة لماذا تنظر إليّ ؟
    Aqui está a vossa pizza. É melhor eu ir. Já passamos essa fase. Open Subtitles هاهي البيتزا خاصتك، سأرحل من الأفضل، لقد تجاوزنا تلك المرحلة!
    Não, não, não é pela mulher. Já passei essa fase. Open Subtitles لا, هذا ليس من أجلها لقد تعديت هذه المرحلة
    Não é a sua idade de que estou falando, é essa fase da sua vida em que você já é extremamente bem-sucedida, poderosa, sabe tudo da profissão. Open Subtitles لا أقصد العمر، وإنما هذه المرحلة من حياتك، حيث تحققين نجاحاً هائلاً. وذات نفوذ، ومتقنة لمهنتك.
    Por algum motivo, não tive essa fase. Open Subtitles -بطريقة ما ضاعت منى هذة المرحلة! كدنا نصل يا صبىّ..
    Bem, eu ultrapassei essa fase. Open Subtitles أجل, حسناً, لقد كبرت على تلك المرحلة
    Ambas sabemos que já passámos essa fase. Open Subtitles كلانا نعلم إننا تخطينا تلك المرحلة
    Prometo que voltaremos a essa fase. Open Subtitles أعدك بأننا سنعود إلى تلك المرحلة
    essa fase irá durar uma vida, Bob. Open Subtitles تلك المرحلة ستدوم الحياة بأسرها يا (بوب)
    Já passámos essa fase. Open Subtitles لقد تخطّينا تلك المرحلة
    Sabes, talvez... essa fase que ela está a passar, seja apenas... alguma ideia de que ela tenha que avaliar, mas... acredito, que seja nossa tarefa, ajudá-la a passar por isso. Open Subtitles ربما هي مرحلة تمر بها أو ربما هي بعض الأفكار التي يجب عليها أن تكتبها أعتقد أن عملنا هو أن نساعدها كي تمر في هذه المرحلة
    Credo, espero que a Lacey não passe por essa fase. Open Subtitles .أو شخص ما فعل هذا إلهي, أتمنى أن تتخطى .ليسي) هذه المرحلة)
    Não. Já passámos essa fase. Open Subtitles لا, فقد تخطينا هذة المرحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus