"essa questão" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا السؤال
        
    • ذلك السؤال
        
    Todas estas coisas, que parecem ter sido abandonadas e negligenciadas na vida, passam por essa questão, essas coisas tornam-se relevantes. TED وكل الاشياء التي نعتبرها حطام في الحياة تمر هذا السؤال ,وما حدث في هذه الاشياء بعينها اصبحوا مترابطين
    E responderei a essa questão quando voltar de D.C.. Open Subtitles وسوف أجاوب هذا السؤال عند عودتي من العاصمة
    No meu livro, eu também abordei essa questão. TED وفي كتابي .. سردت وجهة نظري حيال هذا السؤال بشكل مسهب
    CA: A minha última pergunta, por agora, é sobre essa questão da verdade. TED كريس أندرسن:سؤالي الأخير الآن حول ذلك السؤال المتعلق بالحقيقة.
    E a resposta a essa questão é, não interessa, porque essa não é a questão correta. TED والإجابة على ذلك السؤال هو، أنه لا يهم، لأن ذلك ليس السؤال الصحيح.
    Precisamos de decifrar a escrita para responder a essa questão. TED نحن بحاجة الى فك شفرة النص للإجابة على هذا السؤال.
    essa questão ficou comigo, e simplificou-se um pouco. TED لقد بقي هذا السؤال في ذهني لفترة لكنه أصبح ابسط.
    E para outras ainda, essa questão nem sequer se coloca. TED فإن البيئة تحدد ذلك ولبعضها ليس لديهم أية حيرة حيال هذا السؤال حول جنس المولود على الإطلاق
    Podemos responder a essa questão como base na física do dia a dia? TED هل نستطيع إجابة هذا السؤال بناء على تحربتنا مع فيزياء الأحداث اليومية؟
    Mas sei que devíamos olhar para a estrutura da insurreição para responder a essa questão. TED لكني أعلم أنه يجب علينا دراسة هيكلية الجماعات حتى نجيب على هذا السؤال
    Até um comum bicho da madeira do chão desta sala... saberia a resposta a essa questão. Open Subtitles كانت خنفساء خشب عادية على أرضية هذا الصف لتعرف الإجابة عن هذا السؤال
    Espero que os símbolos nas paredes respondam a essa questão. Open Subtitles أتمنى أن تجيب الرموز التي على الجدران على هذا السؤال
    Eu tenho de responder a essa questão por ele. Open Subtitles وعليّ أن أجيبه عن هذا السؤال البيانات التي جمعتها بالأمس تبين لي بأن:
    Recuso-me respeitosamente a responder a essa questão, pois estaria a violar os meus direitos de acordo com a 1ª Emenda. Open Subtitles مع كامل الأحترام فانا أرفض الإجابة على هذا السؤال طبقا للمادة الأولى من القانون المدني
    Vou ser capaz de responder a essa questão, eventualmente. Open Subtitles سأستطيع الإجابه على هذا السؤال في النهايه.
    Os matemáticos já responderam a essa questão. TED الآن إجاب علماء الرياضيات على ذلك السؤال.
    E os juízes do Supremo Tribunal debateram-se com essa questão. TED وقضاة المحكمة العليا تصارعوا مع ذلك السؤال.
    Ao respondermos a essa questão, creio ser possível retirar dela algo de extremamente poderoso. TED و عبر الإجابة على ذلك السؤال أعتقد بإمكاننا أخذ شيء قوي إلى أبعد حد.
    Parece que eu devia fazer-te essa questão. Open Subtitles يبدو أنّه أنا من ينبغي عليه سؤالكِ ذلك السؤال.
    Já que dúvido muito que queiras responder-me a essa questão, deixa-me propôr-te uma alternativa. Open Subtitles نظراً لشكّي الشديد في أنك تريدينني أن أجيب على ذلك السؤال بصراحة دعيني أعرض عليكِ بديلاً.
    Não entendo por que motivo um jornalista iria colocar essa questão. Open Subtitles لا أعلم لماذا ذلك المراسل قد يسألني ذلك السؤال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus