"essa tecnologia" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه التكنولوجيا
        
    • هذه التقنية
        
    • تلك التقنية
        
    • هذة التكنولوجيا
        
    Acho que não queremos que eles comprem essa tecnologia. Open Subtitles لا أعتقد أننا نريدهم أن يشتروا هذه التكنولوجيا
    Nós sabemos o quanto essa tecnologia vale para as ligas desportivas. TED نحن نعرف ما قيمة هذه التكنولوجيا للدوريات الرياضية.
    Quanto é que essa tecnologia vale para um "gay" do Uganda ou da Russia a tentar mostrar ao mundo como é viver sob perseguição? TED ما قيمة هذه التكنولوجيا لشاذ أوغندي أو روسي محاولين إظهار للعالم كيف يكون العيش تحت الاضطهاد؟
    Mas o FBI não tem conhecimentos sobre essa tecnologia. Open Subtitles لكن المباحث الفيدراليّة تفتقر للخبرة في هذه التقنية.
    É a equipa e também a comunidade que usa essa tecnologia de modos que não podíamos prever. TED وبلغ عمر فريق أوشاهيدي الخمس سنوات. إنه فريق ومجتمع كذلك يستخدم هذه التقنية بطرق لا يمكننا التنبؤ بها.
    Você anunciou isso num vídeo aqui há uns tempos, mostrando como será essa tecnologia. TED وقد نشرتم هذا الفيديو منذ مدة يوضّح ما ستبدو عليه تلك التقنية.
    Decidi, no início deste projeto, que usaria essa tecnologia incrível para me concentrar nos lugares em que o homem causou impacto no planeta. TED وقررت في بداية هذا المشروع أنني سأستخدم هذه التكنولوجيا الفائقة للتركيز على الأماكن التي يتأثر بها الناس نحو الكوكب.
    Os Russos estão a tentar esconder essa tecnologia - dos chineses há anos. Open Subtitles الروس كانوا يحاولون إبعاد هذه التكنولوجيا عن أيدى الصينيين من سنوات
    Infelizmente, essa tecnologia foi mantida fora de alcance. Open Subtitles ولكن للأسف أن هذه التكنولوجيا بقيت صعبة المنال.
    Não tinham essa tecnologia, então só a drogavam, supondo que era um problema psiquiátrico, e continuaram a drogá-la. Open Subtitles لم يكن لديهم هذه التكنولوجيا لذا خدروها فحسب، على افتراض أنها مشكلة عقلية، وواصلوا تخديرها.
    Infelizmente, pessoas que vendem essa tecnologia tendem a ser desagradáveis e muito bem armadas. Open Subtitles و لسوء الحظ الأناس الذين يبيعون هذه التكنولوجيا يكونون غير مبهجين و مدججين بالسلاح
    Apenas não se deixe enganar por toda essa tecnologia. Open Subtitles فقط لا تدع كل هذه التكنولوجيا تعبث بك , بني
    A melhor maneira de demonstrar como essa tecnologia funciona é fazer uma demonstração ao vivo. Portanto, preciso de um voluntário, de preferência alguém com um rosto. TED وأفضل طريقة لتوضيح كيفية عمل هذه التقنية هي تجربة عرض مباشر. أنا بحاجة لمتطوع، ومن الأفضل أن يمتلك وجهاً.
    Certamente, vocês devem estar a perguntar: "Se essa tecnologia é tão boa como ele diz porque é que não a estamos a usar?" TED أنا متأكد أنكم الآن تتساءلون: أنه اذا كانت هذه التقنية بهذه الروعة فلماذا لا نقوم بإستعمالها في هذه الأيام
    Sem TERs para combater essa tecnologia, estamos indefesos. Open Subtitles لا نستطيع مواجهة هذه التقنية بدون كاشف الريتو ، سيكون لا حول لنا ولا قوة
    O problema é que não temos essa tecnologia na Coreia para fazer tais testes. Open Subtitles تكمن المشكلة أن هذه التقنية لا توجد لدينا في كوريا لإجراء مثل هذه الاختبارات
    Posso demonstrar essa tecnologia numa questão de minutos. Open Subtitles يستطيع ان يقدم عرض عن هذه التقنية خلال دقائق
    Ela não sabia que essa tecnologia foi obtida ilegalmente. Open Subtitles لم تكن تعلم ان هذه التقنية قد تمت بشكل غير قانوني إنها بريئة تماما
    Não lhe podia ligar para o telemóvel porque estávamos em 1991, e os extraterrestres ainda não nos tinham dado essa tecnologia. TED ولا استطيع طلبها عن طريق هاتفها النقال لأننا كنا في 1991 ولم تعطنا المخلوقات الفضائية تلك التقنية بعد
    essa tecnologia já tem três meses. Só os palermas compram coisas velhas. Open Subtitles تلك التقنية عمرها 3 أشهر ، لا يشتري الأجهزة غير الحديثة إلا الفاشلون
    essa tecnologia deu-me uma dor de cabeça de duas semanas. Open Subtitles تلك التقنية جعلتني اعاني من الصداع لاسبوعين
    Também não queremos essa tecnologia nas mãos dos chineses. Open Subtitles لا , فنحن لا نريد أن نعطي هذة التكنولوجيا للصين أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus