"essas duas" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذين
        
    • هاتان
        
    • هاتين
        
    • هذان
        
    • تلك الفتاتان
        
    essas duas coisas nem sempre condizem, como podemos ver na população transsexual. TED وقد لا يتطابقا هذين دائمًا، كما نرى مع السكان المتحولين جنسيًا.
    Durante essas duas semanas, tente ser muito boa com ela. Open Subtitles خلال هذين الأسبوعين، حاولي أن تكوني لطيفة جداً معها
    E essas duas coisas tornaram o risco mais do que ele era. TED و هذين الأمرين جعلاها أكثر خطرا مما هي عليه.
    essas duas coisas são as gigantescas mudanças de poder em nosso século. TED هاتان الطريقتان هما التغير الضخم في القوى في قرننا الحالي.
    essas duas filhas de Vénus tinham que ludibriar os gladiadores... obrigá-los a lutar até à morte, e antes que eu desse por isso... tinha uma revolta nas mãos! Open Subtitles إبنتا فينوس هاتان وبختا المصارعين بطريقة ساخرة أجبروهم على القتال حتى الموت وقبل أن أعرف ما الذي حدث قام الإنقلاب
    essas duas fotos foram tiradas com diferença de centésimos de segundos. Open Subtitles هاتين الصورتين إلتقطتا على بعد جزء من الثانية عن بعضهما
    Um deus pode conciliar essas duas forças opostas, mas um mortal tem de escolher um dos lados. Open Subtitles ..الان اله , يمكنه التوفيق بين هاتين القوتين المتعارضتين .. لكنه مظطرب يجب ان ينحاز الي احدهم او الاخر
    essas duas coisas, em separado, podiam não ter sido muito importantes, mas as duas juntas significou que tivemos de desenvolver drogas mais seguras, e a serotonina parecia ser algo lógico por onde começar. TED و هذان الشيئان، كلّ واحد على حدة، ربما لم يكونا بتلك الأهمية، ولكن الشيئان معاً يعنيان يأنه يتوجب علينا أن نطوّر عقاقير أكثر أماناً، والسيروتونين يبدو بأنه مكان جيد للبدء.
    Daí essas duas percepções totalmente diferentes da minha personalidade. TED لذا فإن هناك هذين الإدراكين المختلفين لشخصيتي.
    É desta forma que o humor funciona. É uma sinergia cognitiva em que nós misturamos essas duas coisas que não jogam e só existe temporariamente na nossa cabeça. TED هذه هي حقيقة عمل حس الدعابة. إنه تآزر معرفي حيث ندمج هذين الشيئين الذين لا يتطابقان ولكن مؤقتا في عقولنا يحدث ذلك.
    Assim, escolhemos essas duas coisas. Tudo que a fundação faz está concentrado nesses dois pontos. TED وهكذا اخترنا هذين الأمرين، وكل ما تقوم به المؤسسة ينصب التركيز فيه على ذلك الأمر.
    É importante que um computador consiga distinguir essas duas expressões. TED لكن وبشكل جدي، من المهم أن يكون الحاسوب قادراً على التفريق بين هذين التعبيرين.
    Embora essas duas coisas sejam horríveis de imaginar, as coisas são muito piores, porque a falsificação está financiando até o terrorismo. TED وبينما التفكير في هذين الشيئين مروع جدََا، الوضع يزداد سوءا، لأنه حتى التزوير يمول الإرهاب.
    Depois juntamos essas duas estimativas de distâncias e ajustamos as lentes de acordo com isso. TED ثم نقوم بدمج هذين المقدارين ونحدّث قوة انضباطية العدسات تباعاً.
    Vês essas duas damas que tenho aí? Open Subtitles هل ترا هاتان السيدات اللتان لدي ؟ هل تبدوان خائفتان ؟
    Se voltar a ouvir essas duas palavras, juro... Open Subtitles إذا سمعت .. هاتان الكلمتان مجدداً ، سأقول لك شيئاً
    essas duas miúdas não fizeram nada a ninguém e não passaram dos 18? Open Subtitles هاتان الفتاتان الصغيرتان لم يتسببوا بالأذى لأي أحد إنهم لم يبلغوا الثامنة عشر
    essas duas palavras não ficam bem juntas, não achas? Open Subtitles لا تنسجم هاتان الكلمتان معاً، أليس كذلك؟
    Parece que estou a tentar parar essas duas balas desde sempre. Open Subtitles يبدو أنني كنت أحاول منع هاتين الرصاصتين طوال حياتي
    Estás insinuando que essas duas inglesitas representam uma ameaça para mim? Open Subtitles هل تقترحين أن هاتين الإنجليزيتين يمثلان تهديدا لى
    É muito cedo para escolheres entre essas duas raparigas. Open Subtitles انه من المبكر جدا ان تحصر الأمر بين هاتين الفتاتين
    Gostaria de acreditar que seu lapso de memória é real e que você matou essas duas pessoas num ataque de insanidade. Open Subtitles أريد أن أصدق أن انهيار الذاكرة حقيقي.. وأنك قتلت هذان الشخصان بسبب جنون أعمى. ماذا بالكيس؟
    Juro pela minha vida, essas duas raparigas disseram: Open Subtitles انا اقسم بحياتى ان تلك الفتاتان كانوا سيذهبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus