essas duas coisas nem sempre condizem, como podemos ver na população transsexual. | TED | وقد لا يتطابقا هذين دائمًا، كما نرى مع السكان المتحولين جنسيًا. |
Durante essas duas semanas, tente ser muito boa com ela. | Open Subtitles | خلال هذين الأسبوعين، حاولي أن تكوني لطيفة جداً معها |
E essas duas coisas tornaram o risco mais do que ele era. | TED | و هذين الأمرين جعلاها أكثر خطرا مما هي عليه. |
essas duas coisas são as gigantescas mudanças de poder em nosso século. | TED | هاتان الطريقتان هما التغير الضخم في القوى في قرننا الحالي. |
essas duas filhas de Vénus tinham que ludibriar os gladiadores... obrigá-los a lutar até à morte, e antes que eu desse por isso... tinha uma revolta nas mãos! | Open Subtitles | إبنتا فينوس هاتان وبختا المصارعين بطريقة ساخرة أجبروهم على القتال حتى الموت وقبل أن أعرف ما الذي حدث قام الإنقلاب |
essas duas fotos foram tiradas com diferença de centésimos de segundos. | Open Subtitles | هاتين الصورتين إلتقطتا على بعد جزء من الثانية عن بعضهما |
Um deus pode conciliar essas duas forças opostas, mas um mortal tem de escolher um dos lados. | Open Subtitles | ..الان اله , يمكنه التوفيق بين هاتين القوتين المتعارضتين .. لكنه مظطرب يجب ان ينحاز الي احدهم او الاخر |
essas duas coisas, em separado, podiam não ter sido muito importantes, mas as duas juntas significou que tivemos de desenvolver drogas mais seguras, e a serotonina parecia ser algo lógico por onde começar. | TED | و هذان الشيئان، كلّ واحد على حدة، ربما لم يكونا بتلك الأهمية، ولكن الشيئان معاً يعنيان يأنه يتوجب علينا أن نطوّر عقاقير أكثر أماناً، والسيروتونين يبدو بأنه مكان جيد للبدء. |
Daí essas duas percepções totalmente diferentes da minha personalidade. | TED | لذا فإن هناك هذين الإدراكين المختلفين لشخصيتي. |
É desta forma que o humor funciona. É uma sinergia cognitiva em que nós misturamos essas duas coisas que não jogam e só existe temporariamente na nossa cabeça. | TED | هذه هي حقيقة عمل حس الدعابة. إنه تآزر معرفي حيث ندمج هذين الشيئين الذين لا يتطابقان ولكن مؤقتا في عقولنا يحدث ذلك. |
Assim, escolhemos essas duas coisas. Tudo que a fundação faz está concentrado nesses dois pontos. | TED | وهكذا اخترنا هذين الأمرين، وكل ما تقوم به المؤسسة ينصب التركيز فيه على ذلك الأمر. |
É importante que um computador consiga distinguir essas duas expressões. | TED | لكن وبشكل جدي، من المهم أن يكون الحاسوب قادراً على التفريق بين هذين التعبيرين. |
Embora essas duas coisas sejam horríveis de imaginar, as coisas são muito piores, porque a falsificação está financiando até o terrorismo. | TED | وبينما التفكير في هذين الشيئين مروع جدََا، الوضع يزداد سوءا، لأنه حتى التزوير يمول الإرهاب. |
Depois juntamos essas duas estimativas de distâncias e ajustamos as lentes de acordo com isso. | TED | ثم نقوم بدمج هذين المقدارين ونحدّث قوة انضباطية العدسات تباعاً. |
Vês essas duas damas que tenho aí? | Open Subtitles | هل ترا هاتان السيدات اللتان لدي ؟ هل تبدوان خائفتان ؟ |
Se voltar a ouvir essas duas palavras, juro... | Open Subtitles | إذا سمعت .. هاتان الكلمتان مجدداً ، سأقول لك شيئاً |
essas duas miúdas não fizeram nada a ninguém e não passaram dos 18? | Open Subtitles | هاتان الفتاتان الصغيرتان لم يتسببوا بالأذى لأي أحد إنهم لم يبلغوا الثامنة عشر |
essas duas palavras não ficam bem juntas, não achas? | Open Subtitles | لا تنسجم هاتان الكلمتان معاً، أليس كذلك؟ |
Parece que estou a tentar parar essas duas balas desde sempre. | Open Subtitles | يبدو أنني كنت أحاول منع هاتين الرصاصتين طوال حياتي |
Estás insinuando que essas duas inglesitas representam uma ameaça para mim? | Open Subtitles | هل تقترحين أن هاتين الإنجليزيتين يمثلان تهديدا لى |
É muito cedo para escolheres entre essas duas raparigas. | Open Subtitles | انه من المبكر جدا ان تحصر الأمر بين هاتين الفتاتين |
Gostaria de acreditar que seu lapso de memória é real e que você matou essas duas pessoas num ataque de insanidade. | Open Subtitles | أريد أن أصدق أن انهيار الذاكرة حقيقي.. وأنك قتلت هذان الشخصان بسبب جنون أعمى. ماذا بالكيس؟ |
Juro pela minha vida, essas duas raparigas disseram: | Open Subtitles | انا اقسم بحياتى ان تلك الفتاتان كانوا سيذهبون |