"essas histórias" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه القصص
        
    • تلك القصص
        
    • بتلك القصص
        
    Ou seja, essas histórias podem influenciar, e influenciam, forças sociais e tecnológicas centenas de anos depois, no futuro. TED وهذا يعني أن هذه القصص يمكنها بالفعل أن تؤثر على القوى الاجتماعية والتِكنولوجية لقرونٍ في المستقبل.
    Bom, em vezes de nos esclarecerem, essas histórias mantêm-nos bloqueados. TED حسن، بدلا من توفير الوضوح، هذه القصص تتركنا عالقين.
    É verdade. Tudo o que eu li. Todas essas histórias. Open Subtitles كل شئ قرأته كان حقيقياً كل هذه القصص حقيقية
    Tu sabes, essas histórias engraçadas no final dos noticiários. Open Subtitles أنت تعرفين، تلك القصص الممتعة في نهاية الأخبار
    Honestamente, mamã, não sei por que enche a cabeça dele... com essas histórias tolas. Open Subtitles بأمانة يا امى لا اعلم لماذا تملئين رأسة بتلك القصص السخيفة
    Mas essas histórias não surgem do nada. Duplo wink. Open Subtitles ،ولكنّ هذه القصص لم تقم بتأليف نفسها غمزتين
    essas histórias falsas provocaram tumultos na semana passada de que resultaram 38 pessoas mortas, incluindo três americanos. Open Subtitles هذه القصص الكاذبة سبب أعمال الشغب الأسبوع الماضي قتل 38 شخصاً من ضمنهم 3 أمريكيين
    Queremos ouvir as ideias que têm para contar essas histórias. TED نريد أن نسمع ما لديك من أفكار لرواية هذه القصص.
    Captar estas histórias e questões faz parte do meu trabalho enquanto contador de histórias digitais que usa a tecnologia para facilitar que as pessoas encontrem essas histórias. TED إن نقل هذه القصص والقضايا هي جزء من عملي كراوي قصص رقمي يستعين بالتقنية لتسهيل الأمر على الآخرين البحث عن هذه القصص.
    Como eram intencionalmente inexplicáveis, seria errado tentarmos decifrar essas histórias sozinhos. TED بما أن هذه الأمور غير قابلة للتفسير بشكل مقصود، سيكون من المضلل محاولة فك شفرات هذه القصص بأنفسنا.
    Assim, não só podemos obter vida para contar novas histórias, como temos de dizer à vida quando e onde contar essas histórias. TED لذا فإن ذلك لا يقتصر على جعل الحياة تحكي قصصاً جديدة، بل وتحديد زمان ومكان رواية هذه القصص.
    essas histórias não criam uma base ampla para incorporar a história das mulheres, e não reflectem as nossas realidades diárias. TED لا تشكل هذه القصص قاعدةً واسعة لدمج تاريخ المرأة، كما أنها لا تعكس واقع حياتنا اليومية.
    Não me identificava com essas histórias preocupadas com a xenofobia, a colonização e que via os extraterrestres como estranhos. TED لم أستطع فهم هذه القصص التي تمتلئ برهاب الأجانب، والاستعمار، ورؤية الأجانب على أنهم آخرون.
    essas histórias não nos transmitem apenas informações ou ideias. TED لأن هذه القصص لا تنقل المعلومات أو الأفكار فحسب.
    essas histórias são assim: Uma pessoa diz: "Eu quero mudar" TED هذه القصص تبدو مثل: الشخص يقول: "أريد أن أتغير."
    Quem for apanhado a espalhar essas histórias... sobre o Filho de Deus, o Messias e isso, será julgado como inimigo do Estado... e apedrejado até à morte. Open Subtitles الجميع الان ينشرون هذه القصص ابن الرب ، المسيح و هكذا سيحكم عليه بأنه عدو الدولة و سيرجم حتى الموت
    Achas que são essas histórias que te vão dar um diploma? Open Subtitles لا تفكّري حتى أن هذه القصص ستحصل لك على شهادة دراسيّة
    Sou o James Russell e essas histórias juntamente com o Andy Rooney estarão no "Sixty Minutes". Open Subtitles أنا جيمس راسل هذه القصص سترونها مع أندي روني الليلة في ستين دقيقة
    À medida que crescemos, essas histórias tornaram-se uma lenda. Open Subtitles عندما كبرنّا، أصبحت تلك القصص أسطورة نتغنى بها.
    essas histórias fizeram-me viajar pelo mundo, e já estive em mais de 60 países. TED في الحقيقة ، تلك القصص أجبرتني على الطواف حول العالم ولقد زرت أكثر من 60 دولة
    Contamos a nós próprios uma história sobre a vida de outras pessoas, e essas histórias fazem-nos sentir horríveis, porque são feitas precisamente para nos fazerem sentir horríveis. TED نخبر أنفسنا قصة حول حيوات الأشخاص الآخرين، و تلك القصص هي ما يشعرنا بالسوء لأنّ ذلك هو الهدف من وجودها.
    Mas não ouvi essas histórias dos próprios pobres, ouvi-as da minha professora de catequese e de Jesus, por via da minha professora de catequese. TED لم اكن اسمع تلك القصص من الفقراء انفسهم بل كنت اسمعها من مرشد مدرسة يوم الاحد وعلى لسان المسيح .. كان يخبرنا مرشد مدرسة يوم الاحد بتلك القصص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus