"essas imagens" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الصور
        
    • تلك الصور
        
    • بتلك الصور
        
    ..essas imagens permanecerão comigo muito depois de a luz se apagar. Open Subtitles هذه الصور ستظل معي أمدا طويلا بعد أن تلاشى بصري
    E para poupar a pergunta, não faço ideia, porque é que essas imagens estão no computador do Vince. Open Subtitles ولانقاذ لكم السؤال، ليس لدي أي فكرة عما تقوم به هذه الصور على جهاز الكمبيوتر فينس.
    essas imagens são agrupadas sequencialmente para formar frases, e essas frases são pronunciadas em voz alta. TED ويتم ترتيب هذه الصور مع بعضها البعض لتكوين جملة، ويقوم البرنامج بنطق هذه الجمل.
    Depois de colhidas essas imagens, outro especialista faz o diagnóstico das imagens e fala com o doente. TED وبمجرد جمع هذه الصور يقوم طبيب آخر بتشخيص تلك الصور والتحدث إلى المريض.
    essas imagens foram depois partilhadas em algumas aulas e funcionaram para inspirar e motivar outras mulheres que estão a passar por uma educação e situação semelhantes. TED بعدها، وزعت تلك الصور على صفوف دراسية مختلفة وعملت كإلهام ومحفز لنساء أخريات يمرون بنفس الأوضاع والتجارب التعليمية.
    Agora estou a trabalhar em como fazer sair essas imagens mentais para fora do ecrã do meu computador mais rapidamente? TED وحالاً انا أعمل على كيف احصل على هذه الصور في دماغي الى شاشة الحاسب بشكل أسرع؟
    Depois disso, iria a um médico especialista, que analisaria essas imagens. TED بعد ذلك، نحن بحاجة لأطباء ذوي خبرة لتحليل هذه الصور لنا.
    Fixem essas imagens na cabeça e tomem nota duma ou duas frases para as descrever. TED تخيل هذه الصور في عقلك و من ثم دوّن جملة آو اثنتين تصفهم.
    essas imagens icónicas dos astronautas saltando sobre a lua obscurecem o alcoolismo e a depressão na Terra. TED هذه الصور الأيقونية لرواد الفضاء يتقافزون على سطح القمر بينما يعانون من إدمان الكحول والإكتئاب على الأرض.
    Além disso, essas imagens retiraram para sempre a chamada base moral superior das forças ocupantes. TED والأكثر من هذا .. فإن هذه الصور قد أزالت الغطاء الأخلاقي والشرعي للقوات المحتلة في العراق
    Mulheres vestidas de cores garridas nos campos de pedra, todas essas imagens. Open Subtitles النساء بثيابها البراقة في حقولٍ من الحجارة،كل هذه الصور
    Mas essas imagens são a prova da existência de grandes crocodilos de água salgada nas Ilhas Salomão -- a última lenda viva do Pacífico Sul... Open Subtitles و لكن هذه الصور كانت دليل على وجود تماسيح مياه مالحة عملاقة في السولومن آخر الأساطير الحية في جنوب المحيط الهادي
    Tenho que tirar essas imagens da cabeça. Open Subtitles أيّ شئ. نعم،علي أن أخرج هذه الصور من رأسي
    essas imagens tornaram-se em ilustrações de um livro de contos, que, no fundo, era também um manual de sobrevivência. Open Subtitles هذه الصور اصبحت الرسومات لكتاب حكاية و التي كانت على مستوى أعمق أيضاً دليلاً للنجاة
    PM: Obrigada por essas imagens, Nadia. TED بات ميتشيل : شكرأً نادية على هذه الصور
    E, durante alguns dias, vocês ficam com essas imagens. TED منذ أيام كنت تحصل علي هذه الصور.
    Usamos essas imagens para analisar a quantidade de carbono, como é que a floresta se está a desenvolver, e monitorizamos cada árvore usando imagens-satélite TED تلك الصور نستخدمها لتحليل كمية الكربون، وكيف تنمو الغابة، ونستطيع أن نرصد كل شجرة بإستخدام صور القمر الصناعي تلك من خلال تعاوننا،
    Em segundo lugar, tornar essas imagens interativas para podermos envolver-nos mais plenamente. TED ثانياً أجعل تلك الصور متفاعلة بحيث نشارك بطريقة أكثر
    Quero saber o que são essas imagens, que estão lá mas não posso ver. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هي تلك الصور و التي رأيتها
    Impressione-me mais. Arranje essas imagens. Open Subtitles والآن أبهريني بشكل أكبر ائتيني بتلك الصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus