"essas perguntas" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الأسئلة
        
    • تلك الأسئلة
        
    • تلك الأسئله
        
    • لتلك الأسئلة
        
    • تلك الأسئلةِ
        
    • تلك الاسئلة
        
    • جميع الأسئلة
        
    • هذه الاسئلة
        
    O Alhambra, de certa maneira, faz todas essas perguntas. TED يطرح قصر الحمراء بطريقة ما كل هذه الأسئلة.
    RD: Claro. Penso que não seríamos humanos se não fizéssemos essas perguntas. TED أعتقد أنك لن تكون بشراً إن لم تسأل هذه الأسئلة.
    O mais interessante é que não é só o departamento central que responde a essas perguntas. TED وما يثير الاهتمام هو، إن المقرات ليست فقط هي الوحيدة التي تجيب على هذه الأسئلة.
    Quando levamos essas perguntas a sério, sem darmos por isso, estamos a reforçar as cerradas, fronteiras de exclusão da conversa sobre a imigração. TED عندما نأخذ هذه الأسئلة على محمل الجد دون معرفتها، فإننا نعزز الإطارات المغلقة والمقيّدة بشأن نقاش الهجرة.
    Legitimam essas perguntas e, em certa medida, as suposições anti-imigrantes que estão por detrás delas. TED إنهم يشّرعون تلك الأسئلة، وإلى حدٍ ما، تكمنُ الفرضيات المعادية للمهاجرين خلف تلك الأسئلة.
    Possivelmente essas perguntas eram adequadas para uma cerimônia de graduação, mas dificilmente valeriam para impulsionar uma campanha presidencial. Open Subtitles في ذلك الخطاب كانت هذه الأسئلة مناسية ، ربما، ولكن بصعوبة هذه المواد قد عملت على إطلاق حملة الانتخابات الرئاسية.
    Sei que o pessoal da esquadra deve estar a dar consigo em doido e sei que odeia fazer essas perguntas estúpidas. Open Subtitles تعرف رجال المكتب التحقيقي هناك يقودونك للجنون يقدمون لك الإنزعاج وأعرف كم تكره تكرار هذه الأسئلة
    Onde vai buscar essas perguntas? Open Subtitles كيف تحصلي على هذه الأسئلة ؟ أجب فقط حسنا.
    Meios humanos, tecnologia, armamento. Eu também gostava de saber as respostas a essas perguntas, General. Open Subtitles أريد معرفة إجابات هذه الأسئلة أنا أيضا، سيدى
    Fez-me todas essas perguntas e já tinha lido o bilhete? ! Open Subtitles سألتني كل هذه الأسئلة و أنت قد قرأت مُسبقاً رسالة الإنتحار هذه ؟
    Não faça essas perguntas na terra do vinho. Open Subtitles لماذا لونه أبيض إذاً ؟ لا تسأل مثل هذه الأسئلة في بلد يحب النبيذ
    Não, mas....o que é que essas perguntas têm a ver com isto? Open Subtitles لا، اسمع.. معذرةً ما علاقة هذه الأسئلة بموضوعنا؟
    Umas horas de feliz evasão antes de voltar a enfrentar essas perguntas. Open Subtitles بعد عدة ساعات من الهروب السعيد :و تبقى في بالي هذه الأسئلة
    O meu trabalho é saber como eles responderão a essas perguntas. Open Subtitles عملي هو أن أعرف كيف سيجيبون عن هذه الأسئلة
    Pare com todas essas perguntas. Preciso tomar outro banho. Open Subtitles توقف عن سؤالي كل هذه الأسئلة سأستحم مرة أخرى
    Acho que sabe onde queremos chegar com essas perguntas. Open Subtitles واعتقد انكم تعلمون ما نحن نحصل على مع هذه الأسئلة.
    Não tenho tempo para essas perguntas estúpidas. Open Subtitles ليس لديّ وقت من أجل هذه الأسئلة السخيفة.
    Desculpe, mas não sei responder a essas perguntas. Open Subtitles أنا آسفة. لا أعرف أجوبة أيًا من هذه الأسئلة.
    Você ao reparar no comportamento de alguém, levantam-se muitas perguntas, e... eu queria responder a essas perguntas, e queria saber quais eram as respostas, assim seguia as pessoas para tentar e descobrir. Open Subtitles تراقب تصرفات أحد ما، ويتولد لديك مائة ألف سؤال، وأردت أن أطرح تلك الأسئلة وأردت معرفة الإجابات،
    A maioria das pessoas não consegue responder a essas perguntas. Open Subtitles حسنُ, أغلب الناس لا تستطيع الأجابه أي من تلك الأسئله
    E passámos dois dias a procurar a melhor resposta a essas perguntas. TED وقد قضينا يومين نُقرر الإجابة المُثلى لتلك الأسئلة
    Você não precisa responder essas perguntas. Open Subtitles ليس من الضروري أن تجيب على تلك الأسئلةِ.
    Importa-se de não me fazer essas perguntas quando estou com a minha filha? Open Subtitles هل تمانعى بعدم سوالى تلك الاسئلة عندما تكون ابنتى معى؟
    Pensei que depois de enterrar o meu pai todas essas perguntas desapareceriam. Open Subtitles تعلمين ، اعتقدت أنه بعد ان ادفن والدي أن جميع الأسئلة سوف تختفي
    Fazemos essas perguntas para estarmos preparados, quando eu atender a chamada. Open Subtitles ذلك يساعدنا على اختصار الوقت، ونفضّل طرح هذه الاسئلة لكيّ نتجهّز ما إذا وُجِّهَ الاتصال إليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus