"esse miúdo" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذلك الفتى
        
    • هذا الطفل
        
    • ذلك الطفل
        
    • هذا الصبي
        
    • هذا الولد
        
    • هذا الصبى
        
    • ذلك الصبي
        
    • ذلك الولد
        
    Não podes deixar que esse miúdo te continue a arreliar. Open Subtitles لا يمكنك أن تدع ذلك الفتى يستمر بالضغط عليك
    Proíbo-te de entrares na peça enquanto esse miúdo lá estiver. Open Subtitles لن أسمح لكِ بالمشاركة في المسرحية مع وجود ذلك الفتى
    ''Quero esse miúdo'', disse ele. Open Subtitles حتى قابلت أباكم و لقد قال اننى أريد هذا الطفل ، اننى أحتاجه
    Continuo a convencer-me de que és o miúdo que me deu a girafa de barro, mas acho que esse miúdo já não existe. Open Subtitles أظل أقول لنفسي أنك ستبقى ذلك الطفل الذي أهداني الزرافة الصلصال، ولاأظن أن ذالك الطفل موجود الان. كيف تكون بلا إحساس؟
    Preciso que desça esse miúdo da roda, já! Open Subtitles أريدك أن تنزل هذا الصبي من العجلة. أفعل ذلك الآن.
    Deixa esse miúdo em paz! Que horror! Nem consigo olhar! Open Subtitles لكن هذا الولد في الأسفل مرعب لا أستطيع المشاهدة
    O que o seu instinto lhe diz sobre esse miúdo Gabe? Open Subtitles ماذا يقول لك ما فى داخلك عن هذا الصبى جيب ؟
    Sabes, desde que conhecemos esse miúdo, que estás em cima dele. Open Subtitles أتعلم ، منذ أن قابلت ذلك الصبي وأنت تعتقد أنه الفاعل ، لماذا ؟
    Acho que é bom esse miúdo ter amigos. Open Subtitles حسنا إذاً، أعتقد بأن ذلك الفتى محظوظ لأنه يملك بأصدقاء.
    O que acontece a esse miúdo? O que acha que ele ouve? Open Subtitles ماذا سيحدث الى ذلك الفتى ماذا تعتقد بانه يسمع ؟
    E quando esse miúdo apareceu, pensei que ele me tinha salvo o coiro. Open Subtitles و عندما ظهر ذلك الفتى , ظننت بأنه قد ينقذنى.
    Eu disse-vos, nunca vi esse miúdo. Open Subtitles انا اخبرتك , انا لم ارى ذلك الفتى من قبل
    Oh, esse miúdo Kool Herc toca dois discos ao mesmo tempo. Open Subtitles ذلك الفتى كول يشغل اسطاونتين في الوقت عينه
    Eu vi esse miúdo colar a mão à cara. Open Subtitles شاهدت ذلك الفتى يلصق يديه في وجهه
    Hoje, esse miúdo caminha por uma rua... cheia de lixo. Open Subtitles في ذلك اليوم .. يمشي هذا الطفل بالشوارع المليئة بالنفايات
    esse miúdo tem muito mais cabelo do que pensava. Open Subtitles إن هذا الطفل كثيف الشعر أكثر مما تصورته
    esse miúdo tem altura para ser meu marido. Open Subtitles هذا الطفل بالغ لدرجة انه قد يكون زوجأ لكِ!
    Então, e esse miúdo que não tem um pequeno-almoço nutritivo à espera dele? TED فماذا عن ذلك الطفل الذي لا تنتظره وجبة إفطار مغذية؟
    Não vejo esse miúdo desde que usava fraldas. Open Subtitles أنا لم أر ذلك الطفل منذ أن كان في حفاضات له.
    Não foi fácil com esse miúdo a provocar-me no outro dia. Open Subtitles لم يكن من السهل مع هذا الصبي سيئة في اليوم الآخر.
    Ninguém parece saber nada sobre esse miúdo. Achamos... Open Subtitles فيما يبدو لا احد يعلم اي شئ ...عن هذا الصبي, ونحن نعتقد
    Como é que é vingança se prenderes esse miúdo e o trouxeres perante a justiça? Open Subtitles كيف سيكون انتقاماً اذا اوقفت هذا الولد واحضرته للعدالة؟
    Camrynn quase morreu, Doc está morto e esse miúdo está no meio de tudo. Open Subtitles كامرين ماتت و تشاد مات و هذا الصبى هو منتصف كل هذه الاحداث
    Mas quero saber tudo sobre esse miúdo. Open Subtitles أود فقط أن أسمع كل التفاصيل حول ذلك الصبي.
    esse miúdo é um monstro e a tua mulher uma chata. Assim estás melhor. Open Subtitles ذلك الولد المتوحّش وزوجتك الغبية الحمقاء ، ما الشيء الأفضل الذي سيحصُل لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus