"esse país" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا البلد
        
    • هذه البلاد
        
    • ذلك البلد
        
    • تلك الدولة
        
    esse país feio, sujo e esquecido por Deus. Mas com petróleo. Muito. Open Subtitles هذا البلد العفن القبيح المنبوذ من أجل النفط ، الكثير منه
    Eu disse que esse país está se tornando irredutível em sua completa repugnância pela guerra. Open Subtitles أنا أرى أن هذا البلد كان متشددا أكثر مما ينبغى فى شجبه الصريح للحرب
    Vim para esse país com 8 dólares no bolso... para construir tudo isso para vocês. Open Subtitles اننى اتيت الي هذا البلد و فى جيبي 8 دولارات لعمل كل ذلك لك
    Já declarei várias vezes que se o Hércules não voar, deixarei esse país e nunca mais voltarei! Open Subtitles وذُكرت قبلاً إذا أخفقت لم تطر هركليز سأترك هذه البلاد ولن أرجع أبداً
    Como presidente, a minha prioridade é manter esse país seguro. Open Subtitles من أولَوياتي كرئيس هو جعل هذه البلاد آمناً
    O que nos levaria a esse país, seria podermos encontrar lá, o MEDO. Open Subtitles الخوف فقط هو من يمكنه أن يغرينا للسفر إلى ذلك البلد
    O país em que ele nasceu, esse país já não existe. TED الدولة التي ولد فيها، تلك الدولة لم يعد لها وجود.
    Este país foi construído por homens livres. Foi por esse país que lutei. Open Subtitles لقد بنى هذا البلد رجال أحرار وهذا هو البلد الذي حاربت من أجله
    Disse que, talvez, o que esse país precise é de mais um aviso. Open Subtitles وقال ربّما ما يحتاج إليه هذا البلد هو التحذير
    esse país deve aprender que não se corta homens como Esperanza, que tem peito para enfrentar a agressão comunista. Open Subtitles هذا البلد يجب ان يتعلم انه لا يمكن الاستمرار في قطع ارجل رجال مثل اسبيرانزا رجال لديهم الجرأة للوقوف بوجه العدوان الشيوعي
    "esse país nunca reconheceu..." "...os seus lutadores de artes marciais mistas como esportistas." Open Subtitles "هذا البلد لا يعطي أيّ اعتراف لمقاتليها في الفنون القتاليّة المختلطة على أنّهم رياضيّين"
    Fui baleado por esse país. Open Subtitles تعرض لإطلاق النار من أجل هذا البلد
    Nestes dias isso é o que esse país precisa... mais Nathan Hales. Open Subtitles وهذا ما يحتاجه هذا البلد (المزيد من أمثال (ناثان هيل
    esse país lhe deve por seu serviço prestado. Open Subtitles هذا البلد يدين لك بسبب خدماتك
    Ele chamou esse país... França. Open Subtitles و سمى هذا البلد فرنسا.
    esse país nunca mais será o mesmo. Open Subtitles أمر عير قابل للتفكير هذه البلاد لن تكون مطلقاً كما كانت
    Só recuperaremos esse país, pondo esses filhos da puta em campos de concentração. Open Subtitles لكي لتقف هذه البلاد قوية ثانية يجب جمع الأوغاد أمثالكم في معتقل.
    O que nos levaria a esse país, seria podermos encontrar lá, o MEDO. Open Subtitles الخوف فقط هو من يمكنه أن يغرينا للسفر إلى ذلك البلد
    Eu conheço esse país! Open Subtitles أنا أعرف ذلك البلد
    Não pensamos em: "Como podemos ajudar esse país, "fortalecer sua capacidade, "para se poder detetar e responder a infeções?" TED لا نفكر حول: "كيف يمكننا أن نساعد تلك الدولة بتعزيز قدرتها، وتستطيع بذلك كشف الإصابات والاستجابة لها؟"
    esse país é um arsenal gigante. Open Subtitles تلك الدولة بمثابة ترسانة رهيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus