"esse tipo de coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا النوع من الأشياء
        
    • هذا النوع من الأمور
        
    • ذلك النوع من الأشياء
        
    • شئ من هذا القبيل
        
    • هذا النوع من الاشياء
        
    • الأشياء الطيبة
        
    esse tipo de coisa costumava ser ouro maciço para mim. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء عادةً يعني لي الذهب الخالص
    A adverti desde o princípio que nesta casa... não toleraria esse tipo de coisa. Open Subtitles حذرتك منذ البداية في هذا المنزل , حسناً . . هذا النوع من الأشياء لا أرحب به
    esse tipo de coisa é sempre desagradável. Mas desta vez teve imponência, não? Open Subtitles هذا النوع من الأمور يبعث على التجهم و لكن هذا الموقف يوحي بالعظمة
    Homens detestam esse tipo de coisa. Ora, não se aborreça. Open Subtitles الرجال يحتقرون ذلك النوع من الأشياء هيا , لا تعبسى
    Só vem no fim-de-semana e esse tipo de coisa? Open Subtitles هل تستخدمه لقضاء العطلات الأسبوعية أو شئ من هذا القبيل ؟
    Roupa de crianças, sapatos, casacos, esse tipo de coisa. Open Subtitles ملابس الاطفال, الاحذيه, المعاطف هذا النوع من الاشياء
    Um alegre bom dia, e todo esse tipo de coisa, Amigos bretões. Open Subtitles يوم سعيد عليكم وكل الأشياء الطيبة أيها الأصدقاء البريطانيون
    Todos são suspeitos, esse tipo de coisa. Open Subtitles و الجميع فى موضع الإشتباه هذا النوع من الأشياء
    - o melhor sítio para esse tipo de coisa. Open Subtitles -المكان غير مناسب لفعل هذا النوع من الأشياء
    Garota tola. esse tipo de coisa pode te matar. Open Subtitles يالك من فتاة سخيفة ، هذا النوع من الأشياء قد يعرضك للموت
    - Sim, vi esse tipo de coisa antes, já aconteceu comigo uma vez. Open Subtitles أجل , لقد رايت هذا النوع من الأشياء من قبل لقد حدث معي ذات مرة
    Olha. Não diga-me esse tipo de coisa, sou só um doutor. Open Subtitles أنظر, هم لا يخبرونني هذا النوع من الأشياء.
    Tenho pena mas esse tipo de coisa não faz o meu estilo. Open Subtitles أخشى أن هذا النوع من الأشياء ليس من أسلوبي
    Mas como Director Assistente, a agência tende a olhar com maus olhos esse tipo de coisa. Open Subtitles لكن لكوني المدير المساعد، فالوكالة تميل لإنشاء وجهة نظر سيئة حول هذا النوع من الأمور.
    Quero dizer, sei que ele está contra mim mas esse tipo de coisa não é o estilo dele. Open Subtitles أعني, أعلم أنه ضدي ولكن هذا النوع من الأمور ليس من أساليبه
    esse tipo de coisa não deve acontecer novamente, porque no fundo das nossas almas amedrontadas, sabemos que a democracia é um gigante moribundo, um conceito político doente, em decadência, contorcendo-se no seu estertor final. Open Subtitles هذا النوع من الأمور على الأرجح لن تحدث مرة أخرى... لأنه في أعماق أرواحنا الخائفة نعلم أن الديمقراطية مارد يحتضر...
    Câmaras modificadas, escudos solares, esse tipo de coisa. Open Subtitles , الكاميرات المخصصة , الدروع الشمسية ذلك النوع من الأشياء
    esse tipo de coisa. É tudo metáfora, certo? Open Subtitles ذلك النوع من الأشياء هذه الأمور كلها إستعارات ، أليس كذلك ؟
    esse tipo de coisa. São só metáforas, certo? Open Subtitles ذلك النوع من الأشياء هذه الأمور كلها إستعارات ، أليس كذلك ؟
    A garrafas numa vedação, esse tipo de coisa. Open Subtitles و وضع زجاجات على السور . . شئ من هذا القبيل
    Sim, esse tipo de coisa. Open Subtitles آجل , شئ من هذا القبيل
    Enfrenta os teus medos e esse tipo de coisa. Open Subtitles اخذت بعض من هذه الدروس. اواجه مخاوفي. هذا النوع من الاشياء
    Um alegre bom dia, e todo esse tipo de coisa, Amigos bretões. Open Subtitles يوم سعيد عليكم وكل الأشياء الطيبة أيها الأصدقاء البريطانيون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus