É essencial que o resto dos oleodutos estejam abertos a tempo. | Open Subtitles | من الضروري أن تكون الأنابيب الباقية مفتوحة بالوقت المناسب |
Não é essencial que você dê, o seu nascimento, para uma sociedade melhor mas é essencial, que você dê a outros, uma sociedade melhor. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تولدي في مجتمع أفضل لكن مهم جدا ان تعطي الآخرين مجتمعا أفضل |
A energia do Élitro é importante para alguém que trabalho e é essencial que eu a recupere. | Open Subtitles | لتفهم ، ان الطاقة من الكسرة مهمة جداً للشخص الذي أعمل عنده ومن الضروري أن أقوم باسترجاعها |
É essencial que façamos isto pacificamente e sem mais perdas de vida. | Open Subtitles | إنه شئ أساسي أن نفعل هذا بسلام... وبدون خسارة المزيد من الأرواح. |
É essencial que façamos isto pacificamente e sem mais perdas de vida. | Open Subtitles | إنه شئ أساسي أن نفعل هذا بسلام... وبدون خسارة المزيد من الأرواح. |
Nunca sabemos quando um doador vai chegar, é essencial que estejam sempre contactáveis. | Open Subtitles | نحن لا نعرف أبداً متى سوف يأتي متبرع بأعضاء لذا إنه من المهم أن نحافظ على إمكانية الوصول إليهم كل الوقت |
É essencial que mantenha a calma, e não deixe ninguém apressá-lo. | Open Subtitles | من المهم أن تتمهل وألا تسمح لأحد بأن يستعجلك. |
É essencial que conduza. Não deve voar, não deve apanhar um comboio. | Open Subtitles | من اللازم أن تقود، لا يسمح لك بالطيران و لا يسمح لك باستقلال القطار |
É essencial que eu continue a ser visto como líder árabe de um país árabe, | Open Subtitles | من الضروري أن أستمرّ على أن ينظر إليّ كقائد عربي لدولة عربية |
Mas fui chamada para liderar para limpar o caminho nesta corrida, porque é essencial que o vencedor seja um republicano nas eleições gerais. | Open Subtitles | لكن طُلب مني إخلاء الساحة في هذه الانتخابات لأنه من الضروري أن يفوز جمهوري في الانتخابات العامة |
Precisam todos de descomprimir, por isso é essencial que não voltem já para a escola. | Open Subtitles | الآن، انكم جميعا بحاجة الى تخفيف الضغط ولذلك فمن الضروري أن لا تذهبوا حالا إلى المدرسة |
Seja qual for o candidato que apoiem, é essencial que saiam de casa para votar. | Open Subtitles | أيا كان مرشحكم الذي تدعمونه من الضروري أن تخرجوا للتصويت |
Willow é essencial que comecemos a arquivar a biblioteca. | Open Subtitles | انه من الضروري أن نبدأ ارشيف المكتبة. |
Nestes países, é essencial que eles cresçam num mínimo de 7% por ano de modo a pôr um fim na pobreza e a duplicar os salários "per capita" numa geração. | TED | في هذه البلدان، من الضروري أن يشهد النمو الإقتصادي على الأقل 7% في السنة بهدف تخفيف الفقر ومضاعفة نصيب الفرد من الدخل في جيل واحد. |
É essencial que a encontremos. | Open Subtitles | من الضروري أن نعثر عليها يا "هستنغز" |
César, é essencial que nos entendamos. | Open Subtitles | أيها القيصر ,من المهم أن نفهم بعضنا |
É essencial que tome a decisão certa. | Open Subtitles | من المهم أن اتخذ القرار الصائب |
A patrulha da auto estrada da Califórnia quer tornar claro que é essencial que o seu pessoal de emergência consiga chegar aos feridos em Valencia. | Open Subtitles | دوريات طريق "كاليفورنيا" السريع ...تريد توضيح ...أنه من اللازم أن يُسمح لمسؤوليهم للطوارىء "بالوصول إلى المصابين فى "فالنسيا |