"está a caminho do" - Traduction Portugais en Arabe

    • في طريقه إلى
        
    • في طريقها إلى
        
    Acreditamos que há outro e que está a caminho do Palácio. Open Subtitles نحن أعتقد أن هناك آخر، وهو في طريقه إلى القصر.
    Não posso esperar sentada enquanto um louco está a caminho do Templo do Ar do Norte. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس هنا بينما رجل مجنون في طريقه إلى معبد الهواء الشمالي
    Ele vai ficar bem. Ele está a caminho do hospital de Chicago. Open Subtitles سيكون بخير، إنه في طريقه إلى مستشفى تشيكاغو
    A companheira de casa está a caminho do hospital. Open Subtitles إن شريكتها في الغرفة في طريقها إلى المستشفى
    Alfândegas e a Segurança Interna apreenderam a caixa, e a Interpol está a caminho do J.F.K. Open Subtitles الجمارك والأمن الداخلي قد صادروا الصندوق، الشرطة الدوليّة في طريقها إلى المطار.
    O Al está em centros de parto, e a Erin está a caminho do apartamento dela neste momento. Open Subtitles ويتحقق "آل" من مراكز الولادة و"إيرين" في طريقها إلى شقّتها الآن
    está a caminho do hospital neste momento, mas ele disse que não ouviu nem viu o tiro. Open Subtitles إنه في طريقه إلى المستشفى الآن ولكنه قال أنه لم يسمع أو يرى الطلقة
    Bem, aparentemente ele está a caminho... do teu casamento num fato bolha... expondo-se a toda malvadez e nojice... que este mundo pode oferecer! Open Subtitles حسنا، على ما يبدو هو في طريقه... إلى عرسك في بدلة فقاعة... كشف عن عورته إلى كلّ الشرّ والقذارة...
    O Jack Bauer está a caminho do Hospital Kennedy Memorial. Open Subtitles إن (جاك باور) في طريقه إلى مستشفى "كينيدي ميموريال"
    O Dickie Bennett está a caminho do Havai com o dinheiro da mamã no banco do lado? Open Subtitles ماذا ؟ " ديكي " في طريقه إلى " هاواي " مع
    O Sanchez está a caminho do hospital. Open Subtitles سانشيز هو في طريقه إلى المستشفى.
    O Albert está a caminho do bar do Eddie. Open Subtitles ألبرت في طريقه إلى حانة إدي.
    O procurador-geral está a caminho do gabinete dele. Open Subtitles جاك)، المدعي العام في طريقه) إلى مكتبه الان
    O "Quinjet" está a caminho do pátio de recreio para extracção. Open Subtitles الطائرة في طريقها إلى الساحة لاستخراجه
    está a caminho do Dubai a orientar alguns dos nossos interesses internacionais. Open Subtitles لكنها في طريقها إلى (دبي) لمراقبة بعض أعمالنا الدولية.
    Por tua causa a Julie pensa que ando a ter um caso, e está a caminho do rancho do Kierran. Open Subtitles بسببك تعتقد (جولي) انني أخونها (وهي في طريقها إلى مزرعة (كيران
    Nada com que se preocupar, mas a Franny está a caminho do médico. Open Subtitles لكن (فراني) في طريقها إلى الطبيب لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus