"está a dizer que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت تقول أن
        
    • هل تقول أن
        
    • تقولون ان
        
    • فأنت تقول أن
        
    • تقولين ان
        
    • هل تقولين أن
        
    está a dizer que o ventrículo esquerdo dele estava enfraquecido devido à LVAD? Open Subtitles أنت تقول أن البطين الأيسر ضعف نتيجة قصور في مساعد القلب؟
    está a dizer que o seu álibi é estar em casa a tirar fotos para chantagear um dos seus vizinhos? Open Subtitles إذاً أنت تقول أن حجة غيابك أنك كنت بالمنزل وتصور بكاميرتك لتبتز جارك؟
    está a dizer que o jogo só acaba quando ele derrotar todos os Goa'uid? Open Subtitles هل تقول أن اللعبة لن تنتهي حتى يهزُم كل الجوائولد ؟
    está a dizer que o Governo dos EUA... Está por detrás da crise global de fertilidade? Open Subtitles انتم تقولون ان حكومة الولايات المتحدة وراء كارثة العقم العالمية
    Então está a dizer que o mundo inteiro gira ao seu redor? - Mas ou menos, sim. Open Subtitles إذاً ، فأنت تقول أن الكون كله يدور من حولك أنت
    está a dizer que o que ele se lembrar hipnotizado pode não ser real? É uma possibilidade. Open Subtitles هل تقولين ان ما قد يتذكره تحت التنويم المغناطيسي قد لا يكون حقيقيا؟
    Minha General, peço desculpa, mas está a dizer que o Intersect pode, de facto, ser arranjado? Open Subtitles ...جنرال,معذرةً لكن ...هل تقولين أن التداخل من الممكن أن في الحقيقة,إصلاحه؟
    Então, está a dizer que o Governo não está a espiar a população americana? Open Subtitles إذن أنت تقول أن الحكومة لا تتجسس على الشعب الأمريكي؟
    Então está a dizer que o Senador Henderson é um hóspede? Open Subtitles إذن أنت تقول أن سيناتور هندرسون) مقيم لديكم ؟ )
    está a dizer que o amor é uma coisa má? Open Subtitles إذا أنت تقول أن الحب شيء سيء ؟
    está a dizer que o Anel é a chave para abrir o Léxico. Open Subtitles أنت تقول أن الطوق هو مفتاح لفتح المعجم.
    está a dizer que o Söze enviou-nos para matarmos alguém? Open Subtitles أنت تقول أن "سوزي" أرسلنا لقتل شخص ما؟
    está a dizer que o banco não existe? Open Subtitles أنت تقول أن المصرف غير موجود؟
    está a dizer que o homem é o real culpado sem saber a posição dele? Open Subtitles هل تقول أن ذلك الرجل هو المعتدي الحقيقي دون أن تعلم بأي موضع كان؟
    está a dizer que o Nelson McClintock não disparou sobre o Frankie Vargas? Open Subtitles هل تقول أن نيلسون مكلينتوك لم يطلق النار على فرانكي فارغاس؟
    está a dizer que o outro ADN transformou o do Teal'c da amostra de sangue? Open Subtitles .... هل تقول أن الحامض النووى الفضائي بالفعل حول حمض تيلك النووى فى عينة الدم ؟
    está a dizer que o meu pai está ligado à crise de fertilidade? Open Subtitles تقولون ان لوالدي علاقة بكارثة العقم؟
    está a dizer que o meu pai está ligado à crise de fertilidade? Open Subtitles تقولون ان لأبي علاقة بكارثة العقم
    Então, está a dizer que o meu pai sacrificou os seus próprios homens para dar a si mesmo uma razão para atacar Ma'an? Open Subtitles إذاً فأنت تقول أن أبي قد ضحى برجاله, ليمنح نفسه عذراً لضرب (معن)؟
    está a dizer que o seu filho está morto e que já passou por cá uma agente caldeia? Open Subtitles هل تقولين ان ابنك قد مات وان الشرطيه الكلدانيه جائت بالفعل هنا من قبل ؟
    Minha General, peço desculpa, mas está a dizer que o Intersect pode, de facto, ser arranjado? Open Subtitles ...جنرال,معذرةً لكن ...هل تقولين أن التداخل من الممكن أن في الحقيقة,إصلاحه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus