Está a dizer-me que tem um truque de várias fases e identidades escondidas? | Open Subtitles | هل تخبرني أنك قمت بحيلة مسرحية مزدوجة بهويات مختفية؟ هذا صحيح. |
Está a dizer-me para matar uns rapazes do Klan? | Open Subtitles | أتخبرني أن أخرج وأقتل بعض أفراد العشيرة البيضاء؟ |
Está a dizer-me que não tem 33 milhões nas traseiras da ambulância? | Open Subtitles | أنت تخبرني أنه ليس هناك 33 مليون دولار في سيارة الاسعاف؟ |
Está a dizer-me que... a minha mãe viu o fim de tudo? | Open Subtitles | هل تقول لي أن أمي كانت ترى نهاية كل شيء ؟ |
- Sim. Está a dizer-me que ele quer estar envolvido? | Open Subtitles | هل يريد أن يتورط, أتقول لي أنه يريد ذلك؟ |
Está a dizer-me que isto foi tudo orquestrado? Uma mentira? | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأن كل هذا تم افتعاله, خدعة؟ |
Está a dizer-me que vê o fantasma da minha mãe? | Open Subtitles | و تكلمت معها أتقولين لى انك رأيت شبح أمى؟ |
Está a dizer-me que aquele homem que tentou meter-me o peixe de borracha no cú é homosexual? | Open Subtitles | هل تخبرني ان الرجل الذي حاول وضع القطعه المطاطيه بمؤخرتي شاذ جنسياً؟ |
Está a dizer-me que vou passar o resto da vida nesta cama, a vomitar e cheio de dores? | Open Subtitles | هل تخبرني أن بقية حياتي ستكون على هذا السرير غارقاً في القيء والألم؟ |
Está a dizer-me que isso não lhe levantou qualquer suspeita? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هذا لم يبرز الراية الحمراء لديك ؟ |
Está a dizer-me que o mapa leva a um homem? | Open Subtitles | أتخبرني إن هذه الخريطة تقود لرجل؟ من هو؟ .. |
Está a dizer-me que ela nunca mais me vai reconhecer? | Open Subtitles | أتخبرني بأن زوجتي لن تتعرف على مرة أخرى ؟ |
Está a dizer-me que todos os registos de provas físicas encontradas na vítima desapareceram? | Open Subtitles | أتخبرني بأن كل سجلات الأدلة المادية التي وجدت على المتوفاة قد اختفت؟ |
E Está a dizer-me que não grava essas infrações? | Open Subtitles | و أنت تخبرني أنَّك لاتسجل كل تلك المخالفات؟ |
Está a dizer-me, padre, que nada pode deter esta coisa? | Open Subtitles | إذن أنت تخبرني أنه لا شيء هناك يمكن أن يوقّف هذا |
E eu disse: "Está a dizer-me que eu fui a única mulher "a fechar um negócio neste escritório num ano inteiro?" | TED | فقلت: هل تقول لي أنني المرأة الوحيدة التي اتمت صفقة في هذا المكتب منذ عام؟ |
Está a dizer-me que aceitou um conselho de outro ser humano? | Open Subtitles | هل تقول لي أنك أصغيت إلى نصيحة مخلوق بشري آخر ؟ |
Está a dizer-me que não consegue arranjar dinheiro? | Open Subtitles | أتقول لي أنّه لا يمكنكَ وضع يديكَ على أيّ مال؟ |
Espere aí, Está a dizer-me que há uma tartaruga extinta a viver aqui no parque? | Open Subtitles | أتقول لي أنّ هناك غيلماً منقرضاً تعيش في هذا المتنزّه |
Mas agora Está a dizer-me que a Isabelle roubava jóias? | Open Subtitles | ولكن الآن أنت تقول أن إيزابيل تم سرقة المجوهرات؟ |
Espere. Está a dizer-me que foi por isso que me apanharam? | Open Subtitles | انتظري لحظة، أتقولين لي أنَّ هذا هو سبب اختطافهم لي؟ |
Raios. Está a dizer-me que ela é assassina e fufa? | Open Subtitles | أوه , يا إللهي هل تقولين بأنّها قاتل وشاذة؟ |
Está a dizer-me que... | Open Subtitles | أأنت تخبرني بأن |
Então Está a dizer-me que este é o ano 2000 e que estive num acidente de carro. | Open Subtitles | إذاً أنت تخبرنى إن هذا هو العام 2000 و لقد حظيت بحادث سيارة |
Está a dizer-me que não me pode ajudar? | Open Subtitles | أتخبرينني بأنكِ لن تساعدينني ؟ |
Então Está a dizer-me que era só um gajo com 6 armas? | Open Subtitles | اذن انت تخبرني انه رجل واحد بست مسدسات وانه مواطن كبير |
Pago-vos milhões e Está a dizer-me que vou ser lixado? | Open Subtitles | أدفع لكم الملايين و أنت تخبرينني بأنّه سيُقضى علي؟ |
Está a dizer-me de maneira indirecta que queres mudar, radicalmente, de vida? | Open Subtitles | هل تريد إخباري بهذه الطريقة الغريبة بأنكَ تريد تغيير مسار حياتكَ؟ |
Está a dizer-me que ele trocou 4 milhões de dólares por 200 mil dólares? | Open Subtitles | هل تخبريني أنه بادلك 4 ملاييين دولار بـ 200 ألف ؟ |