"está a ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتم
        
    • تتعرض
        
    • يتصرّف
        
    • أنت تتصرف
        
    • يجري
        
    • إنها تتصرف
        
    • إنه يتصرف
        
    • ويتمّ
        
    • ويجري
        
    Isso porque sabemos que a energia do vento solar está a ser depositada na nossa atmosfera aqui na Terra. TED هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض.
    Pensem na enorme mudança que isso significa: qualquer empresa que queira negociar um contrato público consegue ver o que está a ser gasto. TED فكروا في التغيير الهائل الذي يعني أي شركة تود أن تحصل على عقد مع الحكومة يمكنها أن ترى ما يتم إنفاقه
    Dr HoIger, pode verificar se o nosso rato está a ser alimentado. Open Subtitles الدكتور هولغر هل يمكن أن تتأكد من أنه يتم تغذية فأرنا؟
    Sabemos que ela não está a ser hackeada e usada por forças exteriores, possivelmente inimigas, ...pessoas que nos querem matar? Open Subtitles هل نعلم بأنها لم تتعرض للتسلل والإستخدام بواسطة قوى خارجية؟ أو عدو محتمل؟ جندي مرتبط بمنظمة مناهضة للتكنولوجيا
    Acho que posso dizer isto porque o Don está a ser modesto. Open Subtitles أعتقد أني أستطيع قول هذا, لأن دون يتصرّف بتواضع
    está a ser egoísta. Demorará apenas trinta segundos a acalmá-los. Open Subtitles أنت تتصرف بأنانية، سيستغرق الأمر 30 ثانية لطمأنتهم
    E isto está a ser construído por um grupo de estudantes em Zurique para uma competição de "design" em biologia. TED وهو الذي يجري بناؤه من طرف مجموعة من الطلبة في زيوريخ من أجل منافسة تصميم في علم الأحياء.
    Esta investigação está a ser... supervisionada pela minha agência... Open Subtitles هذا التحقيق يتم الإشراف عليه من قبل وكالتي
    Ainda não, mas acham que o dispositivo CIP está a ser utilizado. Open Subtitles ليس بعد، لكنهم يعتقدون بأن جهاز معالجة تداخل القنوات يتم استخدامه
    Porque que é que o NCIS está envolvido num acidente que está a ser investigado pelo JAG? Open Subtitles لماذا شعبة التحقيقات تتدخل في حادث يتم التحقيق به من قبل مركز أمن البحرية ؟
    Parece que o povo desta sociedade está a ser manipulado através de sexo e tecnologia por uma classe dominante escondida. Open Subtitles يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة
    Por isso o meu placard está a ser retirado. Open Subtitles لذا و الآن لوحة اعلاناتي الصغيرة يتم ازالتها
    O diesel está a ser usado em geradores todo o dia. Open Subtitles وقود الديزل يتم استخدامه في تشغيل المولدات على مدار الساعة
    Callen, parece que o meio mais seguro de entrar no 318 é passar pela varanda, e o 320 está a ser limpo, Open Subtitles كالن, يبدو أن آمن طريق للوصول للغرفة 318 هو الذهاب من خلال الشرفة الغرفة 320 يتم تنظيفها, لذلك يمكنك الدخول
    O capital está a ser arrecadado enquanto conversamos. Sem esquemas, prometo. Open Subtitles يتم طلب النقود بينما نتحدث الآن، وأعدكِ هذا دون خُطط
    Não achas que está a ser enganado por esta gente? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يتم خداعه من قبل أولئك الأشخاص؟
    E como ela está a ser pressionada pelos seus conselheiros. Open Subtitles وماهو مقدار الضغط التي تتعرض له من قِبل مستشاريها.
    São responsáveis pela vida de centenas de homens e mulheres, e a vossa base está a ser atacada. TED أنت مسؤول عن حياة مئات من الرجال والنساء، وقاعدتك تتعرض لهجوم.
    O senhorio está a ser um otário porque rescindi o contrato. Open Subtitles المالك يتصرّف بحماقه لأنّي ألغيتُ عقد الإيجار
    está a ser muito grosseiro. Open Subtitles أنت تتصرف بوقاحة.
    Neste vídeo, mais uma vez, o meu filho está a ser seguido. TED في هذا الفيديو، مجددا، يجري تتبع أثر ابني
    Não está a ser sincera, só está a ser simpática. Open Subtitles إنها لا تعني ما قالته, إنها تتصرف بلطافة فحسب
    Não quer saber da guitarra, só está a ser irracional. Open Subtitles إنه لا يكترث لأمر الغيتار إنه يتصرف بغير عقلانية فحسب
    Esta sucursal incendiou-se há duas semanas. está a ser reconstruída. Open Subtitles لقد اشتعل حريق في هذا الفرع قبل أسبوعين، ويتمّ إعاده تجديده.
    atualmente isto está a ser melhorado com várias camadas de tecnologia como a realidade melhorada. TED ويجري الآن زيادة هذا بطبقات أخرى من التكنولوجيا مثل زيادة الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus