FBI. Vi que está a usar o seu chip. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي أرى أنك ترتدي رقاقتك الخاصة |
Ela está a usar a pulseira que eu vi. | Open Subtitles | هي ، إنها ترتدي السوار، السوار الذي رأيته. |
O seu filho não está a usar óculos nestas fotos. | Open Subtitles | ابنُك لم يرتدي نظارات في اياً من هذه الصور |
Se alguém está a usar o laptop, podemos encontrá-lo em tempo real. | Open Subtitles | أذا كان هناك شخصٌ يستعمل ذلك الجهاز فأننا سنعثر عليهِ مباشرةً |
está a usar estas vítimas para nos enviar uma mensagem. | Open Subtitles | إنه يستخدم هؤلاء الضحايا ليرسل لنا نوع من الرسالة |
Já para não falar que está a usar um anel de ouro, que é proibido pela lei Islâmica... e que nunca foi mencionado na descrição dele por parte do FBI. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر أنه كان يلبس خاتم ذهبى وذلك محرم حسب الشريعة الأسلامية ولم يذكر أبدا فى وصف مكتب التحقيقات الفدرالى له |
Contudo, pela maneira como está a sorrir, percebe-se que está a usar cores. | TED | ولكن من طريقة ابتسامها في الصورة، يمكنكم معرفة أنها ترتدي ملابس ملونة. |
está a usar uma gravata às riscas vermelhas e brancas. | Open Subtitles | أنت ترتدي ربطة عنق بلون الأحمر والأبيض المقلم |
- Oh, sim, agora consigo ver isso. Ela está a usar roupas típicas. | Open Subtitles | نعم ، أستطيع أن أرى ذلك الآن انها ترتدي زي وطني |
Eu sei como fazer uma mulher sentir que está a usar roupa lavada tirada do secador. | Open Subtitles | يمكني ان اجعل المرأه تشعر و كأنها ترتدي ملابس مكويه تمام |
Ele está a usar um colete. Atirem só na cabeça. | Open Subtitles | إنَّه يرتدي درعٌ ضد الرصاص لتصوبوا على الرأسِ فقط |
Não se pode perceber que é escocês porque está a usar | TED | يمكن أن تعلم أنه اسكتلنديا ﻷنه يرتدي قبعة صيد و أحذية ولينجتون |
Se uma comunidade de pessoas está a usar uma palavra e sabe o que ela significa, ela é real. | TED | أن يستعمل مجموعة من المتحدثين كلمة ويعلمون ما تعنيه، فإنها حقيقية. |
Nada disto está a usar os organismos. | TED | مامن أحد يستعمل الكائنات الحية في هذا الأمر. |
está a usar a caridade como disfarce para recuperá-lo. | Open Subtitles | إنه يستخدم الحفل الخيري. كغطاء ليحصل علي المال. |
Como o juri pode ver o Sr. Whitley está a usar um par neste momento. | Open Subtitles | سيلاحظ المجلس أن السيد ويتلى يلبس زوجا من هذا النوع |
está a usar o teu filho para transformar uma relação casual... numa relação. | Open Subtitles | إنها تستخدم ابنك لتحويل علاقة لطيفة وممتعة إلى علاقة جادة |
está a usar a cinta? | Open Subtitles | هل ترتدين المِشد السفلي ؟ |
está a usar o telefone do agente Satyasheel Puniya. | Open Subtitles | انه يستخدم هذا الهاتف ضابط ساتياشيل بونيا ل. |
Pergunta: que tipo de socket o perito está a usar? | Open Subtitles | السؤال هو ما نوع المقعد الذي يستخدمه خبيرك ؟ |
Por outro lado, está aqui parado. Ninguém o está a usar. | Open Subtitles | بالنظر من زاوية آخرى، الأرض ها هنا، ولا أحد يستخدمها |
O meu sócio Walter está a usar o protótipo do equipamento de corridas, um fato obrigatório para os empregados. | Open Subtitles | أوه، ي. شريكي، والتر، يَلْبسُ سباق ترسِ نموذجِنا. هي قضيةُ قياسيةُ لكُلّ المستخدمون. |
Ele está a usar estas duas mulheres. Temos de lhes dizer. | Open Subtitles | أعني, هو يستغل هاتين الأمرأتين نحن يجب أن نخبرهم |
- Ele está a usar-te. - Ele não te está a usar, se tu quiseres ir. | Open Subtitles | انه يستغلك انه لا يستغلك ان كنت تريدين الذهاب معه |
Acho que nos está a usar para eliminar quaisquer hereges aqui presentes. | Open Subtitles | أعتقد أنه يستغلنا للقضاء على المنشقين الموجودين هنا |
está a usar uma relíquia familiar; o dele é de ouro. | Open Subtitles | أنت ترتدين الحجر المتوارث وهو يرتدي الذهب |