"está a usar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ترتدي
        
    • يرتدي
        
    • يستعمل
        
    • إنه يستخدم
        
    • يلبس
        
    • إنها تستخدم
        
    • هل ترتدين
        
    • انه يستخدم
        
    • يستخدمه
        
    • يستخدمها
        
    • يَلْبسُ
        
    • يستغل
        
    • يستغلك
        
    • يستغلنا
        
    • أنت ترتدين
        
    FBI. Vi que está a usar o seu chip. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي أرى أنك ترتدي رقاقتك الخاصة
    Ela está a usar a pulseira que eu vi. Open Subtitles هي ، إنها ترتدي السوار، السوار الذي رأيته.
    O seu filho não está a usar óculos nestas fotos. Open Subtitles ابنُك لم يرتدي نظارات في اياً من هذه الصور
    Se alguém está a usar o laptop, podemos encontrá-lo em tempo real. Open Subtitles أذا كان هناك شخصٌ يستعمل ذلك الجهاز فأننا سنعثر عليهِ مباشرةً
    está a usar estas vítimas para nos enviar uma mensagem. Open Subtitles إنه يستخدم هؤلاء الضحايا ليرسل لنا نوع من الرسالة
    Já para não falar que está a usar um anel de ouro, que é proibido pela lei Islâmica... e que nunca foi mencionado na descrição dele por parte do FBI. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر أنه كان يلبس خاتم ذهبى وذلك محرم حسب الشريعة الأسلامية ولم يذكر أبدا فى وصف مكتب التحقيقات الفدرالى له
    Contudo, pela maneira como está a sorrir, percebe-se que está a usar cores. TED ولكن من طريقة ابتسامها في الصورة، يمكنكم معرفة أنها ترتدي ملابس ملونة.
    está a usar uma gravata às riscas vermelhas e brancas. Open Subtitles أنت ترتدي ربطة عنق بلون الأحمر والأبيض المقلم
    - Oh, sim, agora consigo ver isso. Ela está a usar roupas típicas. Open Subtitles نعم ، أستطيع أن أرى ذلك الآن انها ترتدي زي وطني
    Eu sei como fazer uma mulher sentir que está a usar roupa lavada tirada do secador. Open Subtitles يمكني ان اجعل المرأه تشعر و كأنها ترتدي ملابس مكويه تمام
    Ele está a usar um colete. Atirem só na cabeça. Open Subtitles إنَّه يرتدي درعٌ ضد الرصاص لتصوبوا على الرأسِ فقط
    Não se pode perceber que é escocês porque está a usar TED يمكن أن تعلم أنه اسكتلنديا ﻷنه يرتدي قبعة صيد و أحذية ولينجتون
    Se uma comunidade de pessoas está a usar uma palavra e sabe o que ela significa, ela é real. TED أن يستعمل مجموعة من المتحدثين كلمة ويعلمون ما تعنيه، فإنها حقيقية.
    Nada disto está a usar os organismos. TED مامن أحد يستعمل الكائنات الحية في هذا الأمر.
    está a usar a caridade como disfarce para recuperá-lo. Open Subtitles إنه يستخدم الحفل الخيري. كغطاء ليحصل علي المال.
    Como o juri pode ver o Sr. Whitley está a usar um par neste momento. Open Subtitles سيلاحظ المجلس أن السيد ويتلى يلبس زوجا من هذا النوع
    está a usar o teu filho para transformar uma relação casual... numa relação. Open Subtitles إنها تستخدم ابنك لتحويل علاقة لطيفة وممتعة إلى علاقة جادة
    está a usar a cinta? Open Subtitles هل ترتدين المِشد السفلي ؟
    está a usar o telefone do agente Satyasheel Puniya. Open Subtitles انه يستخدم هذا الهاتف ضابط ساتياشيل بونيا ل.
    Pergunta: que tipo de socket o perito está a usar? Open Subtitles السؤال هو ما نوع المقعد الذي يستخدمه خبيرك ؟
    Por outro lado, está aqui parado. Ninguém o está a usar. Open Subtitles بالنظر من زاوية آخرى، الأرض ها هنا، ولا أحد يستخدمها
    O meu sócio Walter está a usar o protótipo do equipamento de corridas, um fato obrigatório para os empregados. Open Subtitles أوه، ي. شريكي، والتر، يَلْبسُ سباق ترسِ نموذجِنا. هي قضيةُ قياسيةُ لكُلّ المستخدمون.
    Ele está a usar estas duas mulheres. Temos de lhes dizer. Open Subtitles أعني, هو يستغل هاتين الأمرأتين نحن يجب أن نخبرهم
    - Ele está a usar-te. - Ele não te está a usar, se tu quiseres ir. Open Subtitles انه يستغلك انه لا يستغلك ان كنت تريدين الذهاب معه
    Acho que nos está a usar para eliminar quaisquer hereges aqui presentes. Open Subtitles أعتقد أنه يستغلنا للقضاء على المنشقين الموجودين هنا
    está a usar uma relíquia familiar; o dele é de ouro. Open Subtitles أنت ترتدين الحجر المتوارث وهو يرتدي الذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus