"está consciente" - Traduction Portugais en Arabe

    • واعية
        
    • وعيه
        
    • هل هو واع
        
    • انها مستيقظة
        
    • واعين
        
    • إنه مدرك
        
    • لقد أفاق
        
    • هو واعي
        
    • هل أنت على علم
        
    • واعيه
        
    Stanley, sentes que a Kantmiss está consciente do frenesim que está a criar? Open Subtitles ستانلي هل أحسست بأن كانتميس واعية لحالة الجنان التي صنعتها ؟
    A vítima está consciente. Precisamos de uma ambulância já. Open Subtitles الضحية واعية نحن في حاجة الى سيارة إسعاف الآن.
    Há dez dias que só está consciente a intervalos. Open Subtitles تغيب عن وعيه وإستعاده لأكثر من عشرة أيام
    Já disse que está consciente e a descansar. Open Subtitles مثلما اخبرتكم انها مستيقظة وهي ترتاح
    De facto, quem ainda está consciente e é matematicamente competente, notará que este é um gráfico semi-logarítmico. TED في الواقع، هؤلاء منكم الذين لا يزالون واعين و يستطيعون اجراء عمليات حسابية ! سيلاحظون ان هذه خريطة جرئية
    Ele está consciente. Open Subtitles لا , لا , إنه مدرك
    Ele não está consciente. Open Subtitles لقد أفاق للتو لستم بحاجة لفعل ذلك الأمر الآن
    Agora está consciente mas está muito doente. Open Subtitles هو واعي الآن لكنه مريض جداً
    Há muito disso em Nova Iorque. está consciente disso, Michaels? Open Subtitles هناك الكثير من ذلك في"آبل" هل أنت على علم بذلك، "مايكلز"؟
    É só que prefiro quando a rapariga está consciente. Open Subtitles فقط أٌفضل ذلك عندما تكون الفتاه واعيه تعلمين
    Você não está consciente disso ganhando velocidade através da engrenagem como as rotações sobem. Open Subtitles كنت غير واعية منه تكتسب سرعة من خلال والعتاد كما يرتفع الدورات.
    Não adormeça, preciso que fique acordada. está consciente. Alison, ouça... Open Subtitles بربك ، لا تنامي علي احتاج منك ان تكوني مستيقظة واعية ولكنها تعاني لكي تبقى معنا
    RESGATE Só precisamos que ela confirme que está consciente. Open Subtitles . نحنُ نريدُ أن نتأكد بأنها واعية
    Quero que receba a extrema-unção... enquanto está consciente. Open Subtitles خارت قوته وأخشى أن صراعه مع الموت قد بدأ أريده أن يسمع الطقوس الأخيرة وهو لا يزال في وعيه
    Aconteceu de novo, um dos pacientes está consciente. Open Subtitles لقد حدث الأمر مجدداً، أحد المرضى استعاد وعيه
    Embora o animal tenha recebido um projéctil captivo na cabeça, que supostamente devia tê-lo atordoado, como você pode ver, o animal ainda está consciente. Open Subtitles على الرغم من تلقى الحيوان رصاصة في الرأس، التي من المفترض أن تكون قد أخرجته عن وعيه أو أفقدته احساسه...
    - Ela está consciente. - Por amor de deus. Open Subtitles انها مستيقظة - يا الهي -
    Os resultados mostram que as áreas necessárias para o processamento visual são ativados quer o paciente esteja ou não consciente da imagem mas toda uma rede adicional se ilumina só quando ele está consciente de ver essa imagem. TED تظهر النتائج أنّ المناطق اللازمة للمعالجة البصريّة يتم تفعيلها سواء كان المشارك على علم بالصورة أم لا، لكن لا تضيء شبكة إضافيّة كاملة إلّا عندما يكونوا واعين برؤية الصورة.
    Não, está consciente. Open Subtitles لا , لا , إنه مدرك
    Ele só está consciente há uma hora. Open Subtitles لقد أفاق منذ ساعة أو نحو ذلك
    Estamos a tratar de arranjar outra grua. Só precisamos que confirme que está consciente. Open Subtitles تأكد باأنها واعيه وبخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus