"está desaparecida" - Traduction Portugais en Arabe

    • مفقودة
        
    • مفقوده
        
    • في عداد المفقودين
        
    • مختفية
        
    • مفقودةٌ
        
    Como sabem, sua filha de 11 anos, Billie, está desaparecida. Open Subtitles كما تعرفون جميعكم, ابنتهم بيلي ذات 11 عاما مفقودة
    Oficialmente ela está desaparecida pois ainda não temos um corpo. Open Subtitles بـصورة رسمية هي لا تــزال مفقودة لأنـنا لانـملك الجــثة
    Desde então, a sua única filha, Shiori, está desaparecida. Open Subtitles و إلى يومنا هذا، ابنتهما الوحيدة شيوري مفقودة
    Perdoe-me a interrupção, mas foi-me dito que a Agente Walker está desaparecida. Open Subtitles - اعذرني لمقاطعتك لكني انتبهت قبل قليل ان العميلة والكر مفقوده.
    Uma rapariga loira está desaparecida e a Guarda Nacional presta-se a ajudar. Open Subtitles فتاة شقراء مفقودة والحرس الوطني يأتي للمساعدة
    está desaparecida e, para ser franco, estou preocupado. Sim, não a queria assustar. Open Subtitles إنها مفقودة وأنا قلق عليها في الحقيقة نعم، كنت لا أريد أن أخيفك
    - E o sapato sem par no lixo. - A mulher está desaparecida. Open Subtitles ـ والحذاء الوحيد في القمامة ـ زوجته مفقودة
    Uma rapariga que está a meu cuidado, filha de um amigo meu, está desaparecida. Open Subtitles شابة صغيرة تحت رعايتي ابنة صديق لي مفقودة
    está desaparecida, desde esta manhã, estou preocupada. Open Subtitles وهي مفقودة منذ صباح هذا اليوم. انني حقا بدأت أقلق
    Agora és procurado por homicídio, e dizes que a Rita está desaparecida. Open Subtitles و الان انت مطلوب من اجل جريمه قتل و تخبرني ان ريتا مفقودة
    Ela está desaparecida desde a morte do noivo. Open Subtitles لقد كانت مفقودة بعد اليوم الذي مات فيه خطيبها
    Eles tiveram 4 homicídios nas últimas 3 semanas, além disso outra mulher está desaparecida à 2 dias. Open Subtitles حصلت لديهم 4 جرائم قتل خلال 3 اسابيع و بالإضافة لذلك إمرآة أخرى أصبحت مفقودة منذ يومين
    Alguma das vossas criadas está desaparecida? Open Subtitles هل توجد أى خادمة مفقودة بين خدمك يا سيدتى؟
    - Sim. Do modo como o expliquei, ela não está desaparecida, ela foi-se embora. Open Subtitles الطريقة التي اشرح بها انها غادرت و ليست مفقودة
    A Courtney está desaparecida. A Elise caiu e teve de levar pontos. Open Subtitles كورتني مفقودة إليس سقطت وتم عمل عرزات لها
    A sua mala foi encontrada neste sítio. Ela está desaparecida. Open Subtitles محفظتها وجدت في هذه الإستراحة إنها مفقودة
    A nossa filha está desaparecida. Só me irei embora quando souber que está bem. Open Subtitles ابنتنا مفقودة أنا لن أغادر حتى أعلم أنها على ما يرام
    Queres que tire uma soneca enquanto a minha melhor amiga está desaparecida? Open Subtitles تريدني ان انام القيلولة وصديقتي المقربة مفقوده ؟
    Ela está desaparecida e ando à sua procura, a tentar perceber quem ela era. Open Subtitles فقط لانها مفقوده وأنا أحاول أن أعثر عليها وأحاول أن أكتشف كيف كانت
    A única coisa certa neste momento é que ela está desaparecida. Open Subtitles الأمر الوحيد اليقين في هذه اللحظة أنّها في عداد المفقودين.
    Pelo menos não dispensei a semana com a minha filha está desaparecida e o meu filho da equipa de futebol! Open Subtitles على الاقل انا لم امضي الاسبوع عندما كانت ابنتي مختفية بالتركيز على ابني
    A única razão pela qual ela está desaparecida é o acordo que fiz consigo, mas tive esperanças de que ela sobrevivesse a tão malvada troca. Open Subtitles إنّها مفقودةٌ فقط بسبب الاتّفاق الذي عقدتُه معك. لكنّي بقيتُ أرجو أنّها نجَتْ مِن هكذا صفقةٍ شرّيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus