| Este tipo de armas significa que a Máfia Russa está envolvida. | Open Subtitles | هذا النوع من الأسلحة يعني بأن عائلة المافيا الروسية متورطة. |
| Sim, a rapariga está envolvida mas a história não acaba por aqui. | Open Subtitles | نعم , الفتاة متورطة لكن , ليست تلك القصة الكاملة |
| És parvo se pensas que ela não está envolvida. | Open Subtitles | أنك مغفل أذا كنت تعتقد أنها غير متورطة |
| Ninguém acha que está envolvida, mas, todos são suspeitos. | Open Subtitles | لا احد يعتقد انكِ متورطه لكن الكل مشتبه بيهم |
| Ela pode não comandar o que quer que seja, - mas está envolvida. | Open Subtitles | لعلّها غير متورّطة بمغزى القائمة، لكنّها قطعًا ضالعة بالأمر. |
| Fiquei a saber que a Força Aerea está envolvida em viagens interestelares e que o vice-presidente sabe tudo sobre isto! | Open Subtitles | ليس فقط اني وجدت القوات الجوية متورطة في السفر بين النجوم ولكني كذلك أجد مدير حملتي يعلم بكل هذا |
| O bureau precisa saber no que ela está envolvida e se tem alguma relação com o facto de ter sido atingida. | Open Subtitles | المكتب الفيدرالي يجب ان يعرف بما هي متورطة و ان كان لذلك علاقة بسبب تعرضها لإطلاق النار |
| A Sra. já está envolvida. - Quer queira, ou não. | Open Subtitles | أنتِ متورطة الآن سواء أحببتِ الأمر أم لا |
| De fato, achamos que esta mulher está envolvida em outros seqüestros | Open Subtitles | بل نعتقد أن نفس المرأة قد تكون متورطة في عدد من الاختطافات الأخرى. |
| Como ela própria confessou, ou é um canal para a energia das almas que partiram ou está envolvida neste homicídio. | Open Subtitles | فهي إما قناة لطاقة الأرواح التي فارقت الحياة أو هي متورطة بهذه الجريمة |
| Não podes acreditar a sério que a mãe do miúdo está envolvida. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخيل بصراحه أن والدة هذا الولد متورطة بشيء كهذا |
| Você acha que a Jihad Al Hurriya está envolvida? | Open Subtitles | هل تعتقد ان جهاد الحرية متورطة فى الامر |
| Tem uma mulher na ilha, e eu acho que essa mulher sabe de algo, ou está envolvida | Open Subtitles | كان هناك امرأة على الجزيرة وأظنها تعرف أمرًا ما أو أنها متورطة |
| Não muito inocente. Não está envolvida com a morte de civis? Não... | Open Subtitles | ليست بريئة تماماً, أن تكوني متورطة في هجمات صاروخية قتلت المدنيين... |
| Se a máfia está envolvida, como é que não é perigoso? | Open Subtitles | ، إن كانت العصابة متورطة في الأمر كيف يمكن أن تكون غير خطرة ؟ |
| O que sei é que ela está envolvida. Eu quero que a sigas, descubras o que irá acontecer, e impeças. | Open Subtitles | كل ما أعرفه، هو أنها متورطة أريدك أن تتعقبها، وتكتشف ماذا سيحدث |
| E a sua firma está envolvida em várias actividades ilícitas aqui nos EUA e no exterior. | Open Subtitles | وشركته متورطة بالعديد من النشاطات المحظورة هنا في أمريكا وما وراء البحار |
| Sabem se ela está envolvida com algum bando? | Open Subtitles | هل تعرفون لو انها متورطه مع اي عصابات او مجموعات؟ |
| Acho que a Missy está envolvida no esfaqueamento da Drea. | Open Subtitles | أعتقد ان ميسي متورطه في طعن دريا |
| A advogada. Ela já está envolvida nisto. | Open Subtitles | المحامية , إنّها متورّطة مسبقاً في هذا الأمر |
| Mas sei que a HR, está envolvida. Vou fazer tudo o que puder para os derrubar. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أنّ الموارد البشريّة مُتورّطة في ذلك، وسأفعل كلّ ما بوسعي للإطاحة بهم. |
| DEU-ME O CÓDIGO, PORTANTO está envolvida. | Open Subtitles | انت اعطيتني الشيفرة اذاً انت مشتركة |
| A Secretaria da Justiça está envolvida. | Open Subtitles | . دائرة المدعى العام الأمريكى مشتركة فى هذا الأن |
| Se não é vidente, então, está envolvida. | Open Subtitles | إذا لم تكن هي من فعل ذلك,فلابد أنها مُتورطة |