"está falando" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتحدث
        
    • تتحدّث
        
    • تتكلمين
        
    • تتحدّثين
        
    • تتكلم عنه
        
    • أتتحدث
        
    • هل تتكلم
        
    • تَتحدّثُ
        
    • أنت تتكلم
        
    • تَتحدّثُين
        
    Você não percebe que está falando com duas pessoas. Open Subtitles المشكلة هي ، أنك لا تدرك أنك تتحدث لشخصان
    Tenho que lembrá-lo que está falando de um membro do Reform Club? Open Subtitles هل على أن أذكرك بأنك تتحدث عن عضو من أعضاء نادى الإصلاح؟
    Espere, se está falando de coisas como fantasmas, desculpe mas não acredito nisso. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن أشباح أنا لا أؤمن بذلك ـ كيف يمكنك أن تكون بهذا اليقين؟
    Não sei do que está falando, mas eles têm muito de tudo. Open Subtitles إنّي أجهل ما تتحدّث عنه، ولكنّها غنيّة بكل شيء.
    Isso é porque expressa seu estado emocial em determinado momento, como as suas expressões faciais comparam o que você está sentindo enquanto está falando. Open Subtitles - هذا لانها تمثل مشاعرك في وقت كتابتك لها تماما كتعابير الوجه تكون موازية لطريقة شعورك وانت تتكلمين
    - está falando de você. Open Subtitles هي تتحدث عنك. هو لن يكون المرة الأولى بأنني كنت ذو دور فعال
    Com quem você acha que está falando dessa maneira? Open Subtitles الآن، من الذي سمح لك بأن تتحدث بمثل تلك الطريقة؟
    Não sabe o que está falando. Open Subtitles أنت لا تعرف بحق الجحيم ما الذي تتحدث عنه.
    E a casa que você está falando em primeiramente, nunca foi minha. Open Subtitles إن البيت الذي تتحدث عنه لم يكن بيتي من البداية
    Não está falando sério. está falando por falar. Você sempre fala isso. Open Subtitles أنت لا تعني ذلك إنك تتحدث فقط كما تفعل دئماً
    Eu não sei o sobre o qual você está falando. Open Subtitles أنا لا أَعرف ما أنت تتحدث عنه حول الـ200 مليون دولار
    Bem, eu não tenho idéias do que você está falando, mas estou feliz. Open Subtitles حسناً .. ليس لدى أى فكرة عما تتحدث لكن أنا مسرورة
    Scotty, você não está falando... sobre jogar pessoas para fora desse ônibus? Open Subtitles سكوتى لن تتحدث مرة اخرى مع هذة الناس للخروج من هذة الحافلة
    - Outra pessoa falando por você. - Eu não faço idéia do que está... falando agora, está bem. Então acho melhor você ir. Open Subtitles ،لست أعرف عمّ تتحدث الآن لذا أعتقد أن عليك الإنصراف الآن
    Com quem caralho acha que está falando? Open Subtitles من تعتقدُ بحق الجحيم الشخص الذي تتحدث إليه؟
    está falando de elefantes rosas, como nos desenhos animados? Open Subtitles ماذا تتحدث عنه ؟ الأفيال الرمادية كما في قصص الكارتون المصورة ؟
    Se está falando sozinho, está se explicando demais. Open Subtitles إن كنت تتحدث لنفسك هذا تفسير كبير غير ضروري
    Eu não sei do que você está falando. São todas pessoas reais. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه أولئك كلّهم أناس حقيقيون
    Do que está falando? O que houve? Open Subtitles ما الذي تتكلمين بشأنه؟
    Não sei do que está falando. Open Subtitles لا أعلم عمّا تتحدّثين
    Não sabe droga nenhuma do que está falando. Open Subtitles أنك لا تعلم ما تتكلم عنه بحق الجحيم
    está falando sobre os soldados no Vietnã? Open Subtitles أتتحدث عن الجنود فى فيتنام ؟
    Espera aí... está falando da noite passada? Open Subtitles مهلا ، هل تتكلم عن ليلة البارحة ؟
    Do que está falando? Open Subtitles هو الآن بشكل خاص لإستعمالِ الحرم الجامعي فقط. ماذا تَتحدّثُ عنه؟
    Você está falando em enigmas novamente, irmão. Open Subtitles أنت تتكلم بالألغاز مرة أخرى يا أخي
    está falando do reverendo. Open Subtitles ذلك واعظُنا الذي تَتحدّثُين عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus