Está fora de controlo! Precisamos de alguém para manejar a outra mangueira! | Open Subtitles | لقد خرج عن السيطرة نحن بحاجة إلى رجل يمسك الخراطيم الأخرى |
Está fora do jogo. | Open Subtitles | اللاعب 4 من الفريق الأبيض, المخالفة الخامسة إنه خارج المباراة |
Só há um modo de descobrir. O problema é que ela Está fora da cidade agora. | Open Subtitles | طريقة واحدة للإكتشاف فقط ماعدا أنها خارج البلدة الآن |
O teu marido Está fora, o bebé vomita. Continua, estou a gostar. | Open Subtitles | اذن , الزوج خارج المدينة والطفل يتقيىء , روك اند رول |
Por vezes, criamos expetativas irrealistas relativamente ao nosso corpo, de algo que Está fora do nosso controlo. | TED | دائمًا ما نضع توقعات غير واقعية للأشياء التي تفعلها أجسادنا والتي تكون خارجة عن سيطرتنا. |
Rápido, vamos reconstruir as nossas vidas enquanto ele Está fora. | Open Subtitles | الصوم، نحن سَنُعيدُ بناء لنا الحياة بينما هو خارج. |
Eu estou a vigiar as operações da a SD-6 enquanto ele Está fora. Eu não tenho de te dizer que oportunidade é esta. | Open Subtitles | أنا المشرف على العمليات حينما يكون مسافر وتعرف أن هذه فرصه |
Está fora da sua jurisdição e está a perder a cabeça. | Open Subtitles | تعلم ليس لدي وقت، أنت خارج صلاحياتك وأنت أعلى من رأسك |
Está fora da minha unidade, fora da minha tontina e isso significa que os quadros são meus. | Open Subtitles | أنت مطرود من فرقتي ومطرود من اتفاق اللوحات وهذا يعني أن اللوحات أصبحت ملكي |
- Peço desculpa, Sr. Biederbeck, mas Está fora de questão. | Open Subtitles | أنا آسف، سيد بيديربيك، هذا خارج عن نطاق الأسئلة. |
Está fora há quatro dias e está 16 minutos atrasado. | Open Subtitles | لقد خرج منذ 4 أيام وهو متأخر عن موعده بـ16 دقيقة |
Está fora de questão. Quer que eu lhe ponha creme! | Open Subtitles | لقد خرج الامر عن السيطرة تريدني ان اضع المرطب عليها |
Bem , ele Está fora do radar e não há nada no livro que ajude a encontra-lo. | Open Subtitles | إنه خارج الرادار ، لا يوجد شيء . في الكتاب يساعد على إيجاده |
Ele ganhou velocidade e Está fora de controle, mas não descarrilou. | Open Subtitles | تزداد سرعة القطار "777"، إنه خارج السيطرة ويحتاج إلى تعطيل |
Quando o pai Está fora, dia santo na loja. | Open Subtitles | عندما ذهب والدنا خارج البلدة تحصل على يوم عطلة |
O Sr. Lampington Está fora da cidade. Que porra sabe ele? | Open Subtitles | لقد كان خارج البلدة كيف يعرف مالذي أفعله؟ |
Vemo-nos às vezes quando a minha mulher Está fora da cidade. | Open Subtitles | نرى بعضنا من وقت لآخر عندما تكون زوجتي خارج المدينة |
O telefone tocou muitas vezes, e aí me lembrei que a mãe dela Está fora. | Open Subtitles | الهاتف دقّ حوالى مائة مرة وتذكرت أن أمها خارج المدينة |
Ela teve uma noite de diversão... e agora toda a vida dela Está fora de controlo. | Open Subtitles | قضت ليلة واحدة من المرح، و الآن كلّ حياتها خارجة عن السيطرة. |
A homossexualidade Está fora de moda na sociedade atual. | Open Subtitles | الشذوذ الجنسي الذي يحدث هو خارج عن موضة المجتمع الآن |
O meu marido Está fora. Por isso, claro que irei. | Open Subtitles | زوجي مسافر خارج المدينه لذا بالتأكيد سأحضر عشاءك |
Você Está fora, tem que ter 120. | Open Subtitles | أنت خارج المزايدة عليك أن تكوني 120 للعودة |
Ben, Está fora. | Open Subtitles | "بين"، أنت مطرود." |
A partir de agora Está fora da sua jurisdição. | Open Subtitles | من الآن فصاعِداً، هذا خارج سلطتك القضائيةِ |
Está fora do nosso alcance, fizemos o melhor. | Open Subtitles | خرج الأمر عن سيطرتنا لقد بذلنا قصار جهدنا |
Toda a gente exige de mim! O meu psicoterapeuta Está fora. | Open Subtitles | كل منهم يريد قطعة من لحمي طبيبي النفسي خارج البلاد |
A Marta vai-te ouvir. Ela Está fora das 24 às 6 e tira-me os MMs se eu sair da cama. Sou a Alicia. | Open Subtitles | تسمعك، إنها غائبة منذ الثانية عشر وهي تأخذ مني الحلويات |
Acho que a ida ao meu quarto Está fora de questão. | Open Subtitles | أَحْسبُ قادمة لغرفتِي أمر مُستبعدُ. |
- Demência não Está fora de questão. | Open Subtitles | الخَرَف لَيسَ بالكامل أمر مُستبعد |