"está ligada a" - Traduction Portugais en Arabe

    • متصلة
        
    • كانت مرتبطة
        
    • متّصلة
        
    Olha, se aquela coisa ali está ligada a esta outra coisa. Open Subtitles تحققي لتري ما إذا كانت هذه الأداة متصلة بهذا الشيء
    Cada região do cérebro está ligada a todas as outras regiões, e estas vão sendo modeladas para criar a arquitetura modular característica do cérebro adulto. TED فكل منطقة في المخ متصلة بكل منطقة أخرى، وهؤلاء تشذب ليصنعوا بنية الوحدات المميزة للمخ الأكبر.
    O Bauer disse que a unidade que atacou o avião está ligada a um Coronel Samuels. Open Subtitles باور اخبرنى ان رئيس الوحدة الضاربة متصلة بالكولونيل صموئيل
    O FBI está de olho na organização, pois está ligada a diversos ataques à bomba em embaixadas Vietnamitas. Open Subtitles أتعلم، المباحث الفيدرالية تراقب عن كثب تلك المنظمة، لأنها كانت مرتبطة بعدة تفجيرات في السفارات الفيتنامية.
    A empresa, a primeira a ser incendiada está ligada a um grupo: Pica. Open Subtitles الشركات الخمسة التي أضرمت فيها النار كانت مرتبطة بمجموعة إسمها "بيكا"
    - Ela está ligada a demasiados tubos. Open Subtitles إنّها متّصلة بالعديد من الأنابيب والوصلات الوريديّة
    Sim, mas como é que uma mulher de 72 anos está ligada a tudo isto? Open Subtitles أجل، لكن كيف لإمرأة بعمر 72 أن تكون متصلة بكل هذا؟
    está ligada a uma botija de oxigénio e com um tubo enfiado no nariz. Open Subtitles إنها تتنفس بواسطة أسطوانة أكسجين متصلة بخرطوم في أنفها
    no piso mais acima, que satisfaz as seguintes condições: Cada sala tem exatamente três portas para as outras salas desse andar, exceto a sala do painel de controlo, que só está ligada a uma sala. Não há corredores, e podes ignorar as escadas. TED في أعلى طابق تنطبق عليه الشروط الآتية: كل غرفة لها ثلاثة أبواب متصلة بالغرف الأخرى على نفس الطابق، ماعدا الغرفة التي تحوي لوحة التحكم، فهي متصلة بغرفة واحدة فقط، ليس هنالك ممرات، و تجاهل الدرج.
    Durante quatro anos, o Blevins foi pago por uma companhia biotecnológica, a Roush, que de alguma forma está ligada a tudo isto. Open Subtitles "بليفينس" كان بقائمة المدخولات لأربع سنين.. لشركة "بيوتيكنولوجية" تدعى "راوش", والذي بطريقة ما متصلة بكل ما يحدث.
    Mostra-lhe que ela ainda está ligada a outro ser humano. Open Subtitles اعلمها أنها لازالت متصلة بإنسان آخر
    Se ela está ligada a outra rede, temos que descobrir. Open Subtitles إذا كانت متصلة بشبكة أخرى يجب أن نعرف
    Há dois professores em Northeast — um em Yale e um em Maryland — que criaram uma escola que está ligada a uma prisão juvenil. TED هناك بروفيسرين في شمال شرق البلاد - احدهم في جامعة ييل وواحد في ماريلاند انشئوا مدرسة متصلة بسجن الأحداث .
    É uma história terrível, mas não tem nenhuma prova de que a Tana está ligada a algo disto. Open Subtitles هذه قصة مريعة ولكن ليس لديكما أيّ دليل أنّ "تانا" متّصلة بأيّ من هذا
    Oh meu Deus! A bomba está ligada a uma rede. Open Subtitles يإلهي ، القنبلة متّصلة بشبكة
    Lynette, a minha filha está ligada a uma máquina, e um tipo que lhe estava a complicar a vida, um tipo sobre o qual eu nem tinha conhecimento pode tê-la posto ali, portanto não preciso de ser justa. Open Subtitles لينيت)، ابنتي متّصلة بآلة) .. وشاب يعقّد حياتها شاب لا أعرف من هو حتى ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus