"está prestes a acontecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • على وشك الحدوث
        
    • على وشك أن يحدث
        
    • متيناً لنبدأ
        
    Senhoras e senhores, está prestes a acontecer um banho de sangue. Open Subtitles أيها السيدات والسادة لدينا حمام من الدماء على وشك الحدوث
    Tudo o que está prestes a acontecer, depende do Charles. Open Subtitles كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز
    está prestes a acontecer. Chamada ao 911 às 23h. Open Subtitles إنه على وشك الحدوث وصل اتصال الطوارئ في الحادية عشرة
    Abram a porta! Não sabem o que está prestes a acontecer! Open Subtitles أفتحوا الباب أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث
    está prestes a acontecer alguma coisa ao jovem Quinn e o incidente vai ocorrer no recreio da escola no dia em que deslizamos. Open Subtitles هناك شئ ما على وشك أن يحدث لـ كوين الصغير و الحادث سوف يقع في ساحة المدرسة في اليوم الذي سننزلق فيه
    Algo está prestes a acontecer Open Subtitles * شيئا متيناً لنبدأ به *
    Seja o que for, está prestes a acontecer. Open Subtitles أيُتاجر بالمُخدّرات؟ أياً كان، فإنّه على وشك الحدوث.
    está prestes a acontecer sexo exatamente onde estás, por isso ou participas ou sais. Open Subtitles جون . هناك جنس على وشك الحدوث مباشرة حيث تقفين لذا أدخلي أو أخرجي
    'Que sorte a minha, por não ter sido derrotada pelo que aconteceu e por não ter medo do que está prestes a acontecer. ' Open Subtitles كم أنا محظوظ أنني لم أنكسر بسبب ما حدث لي وأنني لست خائفًا مما على وشك الحدوث
    O que está a acontecer agora e o que está prestes a acontecer é uma resposta. Open Subtitles ما يحدث الآن و ما على وشك الحدوث هو إجابة
    Digo-te, isto com a Lorelei está prestes a acontecer. Open Subtitles أنا أقول لك، هذا الشيء مع ريلي على وشك الحدوث.
    A guerra que previste quando te foste embora, está prestes a acontecer. Open Subtitles الحرب الّتي توقعت حصولها عندما رحلت، إنّها على وشك الحدوث.
    Acho que o que aconteceu ao meu pai está prestes a acontecer com ela. Open Subtitles أعتقد أن ما حدث لأبي على وشك الحدوث لها
    O próximo apagão está prestes a acontecer. Open Subtitles فقدان الوعي التالي على وشك الحدوث
    Feliz porque vais sofrer com aquilo que está prestes a acontecer. Open Subtitles سعيدة إنك ستعاني بما على وشك الحدوث
    Não és culpabilizável pelo que está prestes a acontecer. Open Subtitles أنتَ لستَ مُلالم بما على وشك الحدوث
    Mas o que está prestes a acontecer foi um acidente. Open Subtitles لكن ما هو على وشك أن يحدث كان حادث
    Ouve, algo grande está prestes a acontecer. Open Subtitles شيئ كبير على وشك أن يحدث. فن الأفلام الأباحية
    Sou da opinião de que algo muito bem planeado está prestes a acontecer, e a equipa não deve perder tempo para descobrir o quê. Open Subtitles برأيي أنّ هناك شيئا مخطط جيدًا على وشك أن يحدث وينبغي للفريق ألاّ يهدر أيّ وقت ليكتشف فحواه
    Sinto que devo pedir desculpa pelo que está prestes a acontecer. Open Subtitles أشعر كما لو أنني يجب أن اعتذر لما هو على وشك أن يحدث
    Aquela visão que tive enquanto jovem estudante, em 1972, de que os indianos podem ser muito melhores do que os suecos, está prestes a acontecer. TED وهذه الرؤية التي حصلت عليها كطالب شاب ، عام 1972 ، أن الهنود يمكن أن يكونوا أفضل بكثير من السويديين ، هو على وشك أن يحدث.
    Algo está prestes a acontecer Open Subtitles * شيئا متيناً لنبدأ به *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus